Kompletan video višejezični alat - donio vam je alugha
Upravljanje višejezičnim video sadržajem je gnjavaža. Dodavanje samo jednog jezika u videozapis zahtijeva upravljanje timom stručnjaka za transkripciju, prevoditelja, glasa preko umjetnika i osoblja za osiguranje kvalitete.
Idite višejezično s dubbr: Kreirajte besplatni račun sada!
Višejezični videozapisi su način na koji treba ići, ali troškovi i komplikacije skoče s tradicionalnim načinom lokalizacije sadržaja. Žongliranje različitih prijevoda i glasa nad timovima je resursi i dugotrajan zadatak sklon neuspjehu ako procesi nisu birani u. Ti se problemi povećavaju sa svakim dodatnim ciljnim jezikom i rastućim portfeljem sadržaja Dakle, samo djelić sadržaja je dostupan na više jezika, lišavajući javnosti priliku da ikada dođe u kontakt s punim spektrom znanja, mudrosti i zabave koje svijet ima za ponuditi.
Alugha nudi isprepleteni alat koji se može koristiti u cijelosti kako bi pokrio cjelokupni proces višejezičnosti od transkripcije preko višestrukog glasovnog overa audio zapisa do rješenja za video hosting i distribuciju. Istodobno se svaki element može koristiti kao samostalno rješenje za bilo koji od vaših video hostinga, transkribiranja, prevođenja ili voiceovera produkcijskih potreba.
Koristi se kao solidan i ekološki prihvatljiv videohoster, alugha će automatski kodirati vaš preneseni videozapis u različite formate i dimenzije kako bi uvijek pružio najbolju opciju za trenutnu veličinu zaslona i mrežnu vezu (poznatu i kao adaptivni streaming). Zajedno s globalnom mrežom od 42 podatkovna centra alugha može ponuditi brz i kvalitetan video streaming iskustvo diljem svijeta.
Svaki projekt prevođenja videozapisa započinje transformacijom izgovorene pisane riječi. Ovaj proces može biti dugotrajan i izazovan, ovisno o jasnoći izvornog zvuka. Za pomoć u ovom procesu, pružamo vam mogućnost izrade prvog transkripta putem vlasničkog AI za podizanje teških tereta, ostavljajući vas samo s korekcijom i kozmetičkim promjenama automatski stvorenog transkripta.
Kako bi proces prevođenja i titlova bio što učinkovitiji i bezbolniji, alugha nudi niz značajki kao što su prijevod uz bok, različite pjesme za titlove i prevođenje i uvoz i izvoz u različitim formatima kao što je VTT/SRT. Dodatne značajke timske suradnje omogućuju cijelim timovima za prevođenje i presnimavanje rad na istom videoprojektu kako bi se osigurala skalabilnost i minimalno upravljanje timovima.
Stvaranje konačnog glasovanja na traženom jeziku obično zahtijeva skupi hardver i mnoštvo alata i vremena dok konačni glasovni over ne bude spreman. Dubbr je uklonio stari i komplicirani način stvaranja voiceovera i nudi jedinstveni studio za snimanje u vašem pregledniku. Sada možete izravno snimati svoj voiceover jednostavnim za rad kroz sekvence (pod nazivom Segmenti) čime je proces snimanja jednostavan i jednostavan za skok čak i za početnike.
Ever find yourself wondering what's for dinner after a long day? Say hello to 'Cook it' – your new culinary best friend! Imagine a box filled with fresh, local produce arriving at your doorstep. Inside, you'll find pre-portioned ingredients that are not just local but carefully selected to ensure qu
SPUMOOC007 HR5 EP7 |
Video clips for teaching
Courses
Best Business Ideas in the Digital Age
(The Ultimate Business Concepts in Digital Era)
Code: SPU-MOOC007
by Faculty of Business Administration, Sripatum University
Contact : https://www.spu.ac.th/fac/business/
---------------------------------
Dubbing and voice-over production have long been integral pieces in content localization and creation. As creators strive to reach global audiences, the balance between efficiency and quality in audio production becomes increasingly vital. In this ever-evolving landscape, we're thrilled to introduce