Ten poradnik zawiera kilka przydatnych wskazówek dotyczących tłumaczenia dla wolontariuszy w Open Translation Project TED.
Aby uzyskać dostęp do rozszerzonych instrukcji tłumaczenia wspomnianych w filmie, przejdź do:
http://translations.ted.org/wiki/How_to_Tackle_a_Translation
Ten filmik został stworzony dla wolontariuszy tłumaczących dla projektu TED Open Translation Project. TED Open Translation Project oferuje napisy, interaktywną transkrypcję oraz możliwość podjęcia się tłumaczenia dla wolontariuszy z calego świata. Dzięki temu TEDTalks, lekcje TED-Ed i TEDxTalks mogą być rozpowszechniane poza światem anglojezycznym.
Dowiedz się więcej na: http://www.ted.com/participate/translate
Podziękowania dla poniżej wymienionych wolontariuszy za przetłumaczenie napisów:
Arabic:
Khalid Marbou
Burmese:
Sann Tint & Myo Aung
Chinese, Simplified:
Samson Zhong & Hao Li
Chinese, Traditional:
Jessie Lin & Adrienne Lin
Croatian:
Ivan Stamenković & Senzos Osijek
Dutch:
Els De Keyser & Christel Foncke
English:
Krystian Aparta
French:
Elisabeth Buffard & Ariana Bleau Lugo
German:
Nadine Hennig & Katja Tongucer
Greek:
Theopi Panagiotoudi & Stefanos Reppas
Hebrew:
Shlomo Adam
Italian:
Patrizia C Romeo Tomasini & Elena Montrasio
Japanese:
Ai Tokimatsu & Akinori Oyama
Kazakh:
Askhat Yerkimbay & Bakytgul Salykhova
Korean:
Jeong-Lan Kinser & Stella Kang
Persian:
Farnaz Saghafi, Sina Pourasgari and Bidel Akbari
Polish:
Krystian Aparta
Portuguese:
Margarida Ferreira & Isabel Vaz Belchior
Portuguese, Brazilian:
Marcella Lopes & Mariana Yonamine
Russian:
Ksenia Dziubko & Bakytgul Salykhova
Serbian:
Ivana Korom & Mile Živković
Slovenian:
Matej Divjak & Nika Kotnik
Spanish:
Daniel Sainz & Emma Gon
Turkish:
Dogukan Ates & Guney Ornek
Vietnamese:
Sang To & Nhu Pham
Zobacz całą lekcję:
http://ed.ted.com/lessons/how-speaking-multiple-languages-benefits-the-brain-mia-nacamulli
To oczywiste, że posiadanie znajomości więcej niż jednego języka jest ułatwieniem, na przykład podczas podróży lub podczas oglądania filmu bez napisów. Czy istnieją jeszcze inne korzyści
Check out our Patreon page: https://www.patreon.com/teded
View full lesson: https://ed.ted.com/lessons/a-day-in-the-life-of-a-roman-soldier-robert-garland
The year is 15 CE, and the Roman Empire is prospering. Most of the credit will go to the emperor, but this success wouldn’t have been possible
Zobacz pełną lekcję: http://ed.ted.com/lessons/the-contributions-of-female-explorers-courtney-stephens
Za czasów królowej Wiktorii kobieta-odkrywca była zupełnie nietypowym zjawiskiem. Pomimo tego kilka inteligentnych, wytrwałych i odważnych pań miało istotny wkład w rozwój, wcześniej mało zbadany