0:02 → 0:06
SPEAKER_08 Das war's für heute.
0:32 → 0:40
SPEAKER_08 Untertitel der Amara.org-Community
1:48 → 1:50
SPEAKER_04 Sie fahren ein bisschen schnell mit der Ladung.
1:50 → 1:50
SPEAKER_03 Ladung?
1:50 → 1:52
SPEAKER_03 Halten Sie uns vielleicht für Melonen?
1:52 → 1:53
SPEAKER_04 Entschuldigung, jetzt.
1:53 → 1:55
SPEAKER_04 Warum brennt's denn so?
1:55 → 1:59
SPEAKER_05 Ich bin Jack Daniels, Pressechef und Manager vom Colking-Unternehmen.
1:59 → 2:00
SPEAKER_05 Und das ist Mr. Colking persönlich.
2:00 → 2:02
SPEAKER_03 Wir haben die Raserford-Villa gemietet.
2:02 → 2:04
SPEAKER_03 Können Sie uns den Weg zeigen?
2:04 → 2:05
SPEAKER_00 Oh, den finde ich doch im Schlaf.
2:05 → 2:06
SPEAKER_00 Hören Sie zu, Sarge.
2:06 → 2:07
SPEAKER_00 Ich trete den Gashebel nicht mehr durch.
2:07 → 2:08
SPEAKER_00 Drücken Sie ein Auge zu.
2:08 → 2:12
SPEAKER_00 Die Mädels haben den ganzen Winter schwer geschuftet und jetzt machen wir einen Monat Pause.
2:12 → 2:16
SPEAKER_00 Aber wenn's sein muss, dann rufe ich Ihren Boss an und der kann... Schon gut, Mr. Daniels.
2:16 → 2:17
SPEAKER_04 Der Sarge ist ja kein Unmensch.
2:17 → 2:21
SPEAKER_04 Zur Rassefortwähler müssen Sie die nächste Abbiegung links nehmen und nicht wieder zu schnell fahren.
2:21 → 2:23
SPEAKER_04 Sie haben schließlich eine wertvolle Ladung.
2:23 → 2:26
SPEAKER_03 Oh, sieh mal einer an.
2:26 → 2:27
SPEAKER_00 Na, wie hab ich das wieder hingekriegt?
3:02 → 3:03
SPEAKER_03 Oh toll!
3:03 → 3:04
SPEAKER_03 Ich freue mich.
3:04 → 3:04
SPEAKER_03 Mir gefällt es.
3:04 → 3:05
SPEAKER_03 So ein hübsches Haus.
3:05 → 3:12
SPEAKER_03 Jetzt haben wir es geschafft.
3:12 → 3:14
SPEAKER_03 Sie sind sicher Mrs. Wiebels, die Hausmeisterin?
3:14 → 3:15
SPEAKER_03 Ja.
3:15 → 3:17
SPEAKER_03 Man hat Ihnen doch hoffentlich Bescheid gesagt, dass wir heute kommen.
3:17 → 3:21
SPEAKER_03 Ja.
3:21 → 3:23
SPEAKER_03 Ich bin Mrs. Thorne, ich bin die Kostümbildnerin der Truppe.
3:23 → 3:29
SPEAKER_06 Kommen Sie rein.
3:29 → 3:31
SPEAKER_06 Die Gepäckstücke sind schon da, oben in dem Zimmer.
3:32 → 3:37
SPEAKER_03 Danke, bitte geht schon rauf.
3:37 → 3:39
SPEAKER_03 Können wir uns die unteren Räume ansehen?
3:39 → 3:41
SPEAKER_03 Natürlich.
3:41 → 3:44
SPEAKER_00 Ah, und das ist unsere Mrs. Lebels, nicht?
3:44 → 3:44
SPEAKER_00 Mrs. Wiebels.
3:44 → 3:46
SPEAKER_00 Keine Spätchen, Daniels.
3:46 → 3:49
SPEAKER_00 Nur nicht verzweifeln, jetzt haben Sie Jugend, Schönheit und männlichen Charme um sich.
3:49 → 3:52
SPEAKER_00 Der alte Kasten hier wird von Musik erfüllt sein und von Frohsinn.
4:00 → 4:04
SPEAKER_03 Puh, hier müsste mal ein bisschen frische Luft rein.
4:04 → 4:06
SPEAKER_04 Ein bisschen Staubsaugen würde auch nichts schaden.
4:06 → 4:08
SPEAKER_03 Da haben Sie recht.
4:08 → 4:10
SPEAKER_03 Was für ein wundervoller Blick.
4:10 → 4:13
SPEAKER_03 Das Meer macht mich immer ein bisschen traurig.
4:13 → 4:14
SPEAKER_03 Ich glaube, hier spukt es.
4:14 → 4:16
SPEAKER_03 Hier gibt es bestimmt Geschwister.
4:16 → 4:19
SPEAKER_03 Ein Freund von mir ist zu weit rausgeschwommen und ertrunken.
4:19 → 4:21
SPEAKER_03 Wo steckt nur die Hausmeisterin?
4:21 → 4:25
SPEAKER_03 Ja, wir möchten diesen Raum zum Probieren benutzen und das allgemeine Aufenthaltsraum.
4:25 → 4:27
SPEAKER_03 Ja, mit ihm, ich hole den Staubsauger.
4:28 → 4:32
SPEAKER_06 Alkohol ist die Wurzel allen Übels.
4:32 → 4:34
SPEAKER_03 Na also, jetzt wissen wir Bescheid.
4:34 → 4:36
SPEAKER_03 Im Grunde genommen wahrscheinlich eine sehr, sehr anständige Frau.
4:36 → 4:38
SPEAKER_03 Jetzt muss ich doch erstmal nach dem Mädchen sehen.
4:38 → 4:39
SPEAKER_03 Ich komme dann wieder runter und helfe ihm.
4:40 → 4:43
SPEAKER_03 Und Marcia hat natürlich das schönste Zimmer für sich.
4:43 → 4:44
SPEAKER_03 Ich finde, das steht dir eigentlich zu wenig, Fred.
4:44 → 4:45
SPEAKER_03 Unsinn, Ruby.
4:45 → 4:48
SPEAKER_03 Marcia ist in der nächsten Spielzeit unser Star.
4:48 → 4:49
SPEAKER_03 Ich finde dieses Zimmer sehr hübsch.
4:49 → 4:50
SPEAKER_03 Mir gefällt es.
4:50 → 4:53
SPEAKER_03 Ich finde, wir sollten noch ein paar Betten reinstellen und alle außer Marcia sollten hier schlafen.
4:53 → 4:54
SPEAKER_03 Das ist viel sicherer.
4:54 → 4:57
SPEAKER_03 Wovor hast du denn jetzt schon wieder Angst?
4:57 → 4:58
SPEAKER_03 Ich finde, das ist ein grässliches Haus.
4:59 → 5:00
SPEAKER_03 Alles mögliche kann hier passieren.
5:00 → 5:01
SPEAKER_03 Unser Angsthäschen.
5:01 → 5:03
SPEAKER_03 Winifried.
5:03 → 5:04
SPEAKER_03 Adelaide.
5:04 → 5:06
SPEAKER_03 Ich schlage vor, Sie beide nehmen das Zimmer neben dem von Marcia.
5:06 → 5:07
SPEAKER_03 Wie wäre das?
5:07 → 5:09
SPEAKER_03 Das fände ich ein Grundpläsier.
5:09 → 5:10
SPEAKER_03 Uns gefällt es hier sehr gut, Mrs. Thornton.
5:10 → 5:11
SPEAKER_03 Seid keine Durkmäuser.
5:11 → 5:13
SPEAKER_03 Kampft den Stahl.
5:13 → 5:15
SPEAKER_03 Solche eine Gelegenheit kommt niemals wieder.
5:15 → 5:17
SPEAKER_03 Also hört mal, macht keinen Unsinn, bitte.
5:17 → 5:19
SPEAKER_03 Wo ist eigentlich Samtai?
5:19 → 5:22
SPEAKER_03 Die agiert als Kammerzufa des Superspitzenstars Marcia.
5:22 → 5:23
SPEAKER_03 Komm, Kinder.
5:23 → 5:24
SPEAKER_03 Los, klennt.
5:24 → 5:26
SPEAKER_03 Das muss man gesehen haben.
5:26 → 5:27
SPEAKER_03 Sei nicht bösrubig.
5:27 → 5:27
SPEAKER_03 Bleib wieder hier.
5:27 → 5:28
SPEAKER_03 Wie du willst.
5:30 → 5:31
SPEAKER_03 Marcia wird einen schönen Tanz veranstalten.
5:31 → 5:34
SPEAKER_03 Das hoffe ich.
5:34 → 5:35
SPEAKER_03 Ach, äh, Marcia.
5:35 → 5:38
SPEAKER_03 Im Zimmer neben ihrem wohnen Winifried und Adelaide.
5:38 → 5:40
SPEAKER_03 Ich hätte aber wahnsinnig gern Santoi nebenan.
5:40 → 5:42
SPEAKER_03 Es tut mir leid, Marcia.
5:42 → 5:43
SPEAKER_03 Santoi ist kein Dienstmädchen.
5:43 → 5:44
SPEAKER_03 Sie wird also bei den anderen schlafen.
5:45 → 5:48
SPEAKER_03 Hör doch auf, du Tollpatsch!
5:48 → 5:49
SPEAKER_03 Lass dich doch nicht so auf!
5:49 → 5:50
SPEAKER_03 Kinder, bitte!
5:50 → 5:51
SPEAKER_03 Ich muss mit dir reden.
5:51 → 5:54
SPEAKER_03 Bitte, Mrs. Thorn, lassen Sie mich mit dir... Wir brauchen das Zimmer doch überhaupt nicht.
5:54 → 5:56
SPEAKER_03 Es ist aber nun mal so eingeteilt.
5:56 → 5:58
SPEAKER_03 Kommt, Kinder, und bitte streitet euch nicht.
5:58 → 5:59
SPEAKER_03 Gib's ihr, Adelaide, gib's ihr!
5:59 → 6:04
SPEAKER_03 Also, ich hab sofort gewusst, dass hier etwas Entsetzliches passieren würde.
6:04 → 6:05
SPEAKER_03 Nur noch ein Schluss!
6:05 → 6:05
SPEAKER_03 Kommen Sie!
6:05 → 6:07
SPEAKER_03 Der Meister erwartet uns in einer halben Stunde zu schwimmen.
6:12 → 6:13
SPEAKER_03 Warum benimmst du dich eigentlich so widerwärtig?
6:13 → 6:15
SPEAKER_03 Du hältst dich wohl für was Besonderes.
6:15 → 6:16
SPEAKER_03 Ich mache dir einen Vorschlag.
6:16 → 6:17
SPEAKER_03 Du kümmerst dich um deine Angelegenheiten.
6:17 → 6:20
SPEAKER_03 In der Schweiz, in Frankreich, überall dasselbe.
6:20 → 6:23
SPEAKER_03 Du flirtest nur mit reichen Männern und auf uns spuckst du runter.
6:23 → 6:23
SPEAKER_03 Du hörst wohl schlecht.
6:23 → 6:25
SPEAKER_03 Kümmer dich gefälligst um deinen eigenen Kram.
6:25 → 6:27
SPEAKER_03 Du machst Kurgels und Narren.
6:27 → 6:28
SPEAKER_03 Genau wie alle anderen.
6:28 → 6:29
SPEAKER_03 Und unsere Show machst du kaputt.
6:29 → 6:30
SPEAKER_03 Irrtum.
6:30 → 6:31
SPEAKER_03 Die Show wird mein Erfolg.
6:31 → 6:32
SPEAKER_03 Und noch etwas.
6:32 → 6:34
SPEAKER_03 Du kennst die Bedingungen vom Maestro.
6:34 → 6:36
SPEAKER_03 Was ist, wenn er rauskriegt, dass Doc Brent dein Ehemann ist?
6:37 → 6:39
SPEAKER_03 Ich finde genug Arbeit in diesem Land.
6:39 → 6:43
SPEAKER_03 Frauen wie dich sollte man einfach... einfach so.
6:43 → 6:49
SPEAKER_03 Im Übrigen, mein Schatz, würde es eine Menge Leute bestimmt sehr interessieren, wer dieser Doc Brent in Wirklichkeit ist.
6:49 → 6:53
SPEAKER_03 Du bist zwar gemein, aber das würdest selbst du nicht tun.
6:53 → 7:02
SPEAKER_03 Ich glaube, jetzt müssen wir schwimmen gehen, Herzchen.
7:02 → 7:03
SPEAKER_03 Dieses Bist!
7:03 → 7:03
SPEAKER_03 Ich könnte sie erwürgen.
7:16 → 7:17
SPEAKER_03 Na, was ist?
7:17 → 7:19
SPEAKER_03 Warum kommst du so spät?
7:19 → 7:21
SPEAKER_03 Heb dir Sachen da auf.
7:21 → 7:23
SPEAKER_03 Nein, warte einen Moment.
7:23 → 7:26
SPEAKER_03 Wir gehen schwimmen, aber du brauchst nicht mitzukommen.
7:26 → 7:28
SPEAKER_03 Du holst inzwischen was aus Adelaids Koffer für mich.
7:29 → 7:30
SPEAKER_03 Bitte zwinge Dich doch nicht zu stehlen.
7:30 → 7:31
SPEAKER_03 Stehlen?
7:31 → 7:33
SPEAKER_03 Sag mal, für wen hältst Du mich eigentlich?
7:33 → 7:37
SPEAKER_03 Hör zu, in Adelaids Koffer ist eine mittelgroße Metallkassette.
7:37 → 7:38
SPEAKER_03 Und da sind Briefe drin.
7:38 → 7:40
SPEAKER_03 Das tue ich nicht, Marcia.
7:40 → 7:41
SPEAKER_03 Bitte, ich kann das nicht.
7:41 → 7:44
SPEAKER_03 Soll der Maestro vielleicht erfahren, dass Du noch nicht volljährig bist?
7:44 → 7:46
SPEAKER_03 Ich darf den Job nicht verlieren, Marcia.
7:46 → 7:47
SPEAKER_03 Das wäre schrecklich.
7:47 → 7:48
SPEAKER_03 Es ist doch meine Chance.
7:48 → 7:50
SPEAKER_03 Und, Marcia, das Geld brauche ich auch.
7:50 → 7:51
SPEAKER_03 Ja, natürlich.
7:51 → 7:55
SPEAKER_03 Du bringst mir drei oder vier Briefe.
7:55 → 7:56
SPEAKER_03 Drei oder vier reichen.
7:59 → 8:01
SPEAKER_00 Aufpassen, Rick!
8:01 → 8:03
SPEAKER_00 Ah, doch!
8:03 → 8:04
SPEAKER_00 Na, hopp, hopp!
8:04 → 8:05
SPEAKER_00 Oh, gemein!
8:05 → 8:05
SPEAKER_00 Zu mir, Mädchen!
8:05 → 8:07
SPEAKER_05 Schön auffangen!
8:07 → 8:08
SPEAKER_05 Oh, hier ja auch!
8:08 → 8:11
SPEAKER_03 Siehste, King, kommt gleich, dann können wir schwimmen gehen.
8:11 → 8:13
SPEAKER_03 Der Maestro bereitet sein Opferpulver vor.
8:13 → 8:14
SPEAKER_03 Oh, ich hab überhaupt keine Lust!
8:14 → 8:17
SPEAKER_03 Die kommt schon, wenn du erst im Wasser bist.
8:17 → 8:19
SPEAKER_03 Sonne, Seeluft, Sport, das ist die beste Kur.
8:19 → 8:20
SPEAKER_03 Moment mal, wo ist Lois?
8:20 → 8:21
SPEAKER_03 Sie hat Kopfweh.
8:21 → 8:23
SPEAKER_03 Ich glaube, ich geh heute auch nicht ins Wasser, Mrs. Thornton.
8:23 → 8:25
SPEAKER_03 Gut, dann bleiben Sie am Strand, Santoi.
8:25 → 8:26
SPEAKER_03 Aufgepasst, Kinder!
8:29 → 8:30
SPEAKER_05 Fabelhaft.
8:30 → 8:31
SPEAKER_05 Fabelhaft, Daniels.
8:31 → 8:32
SPEAKER_05 Davon müssen wir Bilder machen.
8:32 → 8:33
SPEAKER_05 Schon eingeplant.
8:33 → 8:34
SPEAKER_05 Morgen werden hier Pressefotos gemacht.
8:34 → 8:35
SPEAKER_05 Gut.
8:35 → 8:37
SPEAKER_05 Und für heute steht auf dem Programm Schwimmen.
8:37 → 8:39
SPEAKER_03 Ach, herrlich.
8:39 → 8:40
SPEAKER_03 Komm doch mit, Clem.
8:40 → 8:41
SPEAKER_03 Du wirst sehen.
8:41 → 8:46
SPEAKER_04 Also dann mal los.
8:46 → 8:47
SPEAKER_04 Komm, lass den Wadermann gehen.
8:53 → 9:20
SPEAKER_08 Was machst du?
9:20 → 9:22
SPEAKER_03 Als ich rauskam, war ihr Bademantel schon weg.
9:23 → 9:24
SPEAKER_03 Vielleicht ist sie schlecht geworden.
9:24 → 9:30
SPEAKER_03 Eine widerliche Person und durch und durch verdorben.
9:30 → 9:31
SPEAKER_05 Hat jemand von ihnen Marcia gesehen?
9:31 → 9:33
SPEAKER_03 Ich glaube, sie ist schon ins Haus gegangen, Herr Maestro.
9:33 → 9:33
SPEAKER_03 Danke schön.
9:33 → 9:40
SPEAKER_03 Vielleicht haben sich die beiden in die Wolle gekriegt.
9:40 → 9:42
SPEAKER_03 Mit einem Schuhsündchen kann man sich doch nicht sanften.
9:42 → 9:43
SPEAKER_03 Eher Stimmung.
9:57 → 10:02
SPEAKER_08 Halt!
10:02 → 10:06
SPEAKER_08 Halt!
10:30 → 10:34
SPEAKER_08 Untertitelung des ZDF, 2020
10:52 → 10:53
SPEAKER_03 Die Wurzel allen Übels.
10:53 → 10:56
SPEAKER_03 Sie sagen es, viel Böses ist aus dem Meer entstanden.
10:56 → 10:57
SPEAKER_06 Die Welt zum Beispiel.
10:57 → 11:00
SPEAKER_06 Alkohol ist die Wurzel und Verbrechen das Stamm und die Zeit.
11:00 → 11:01
SPEAKER_06 Und was ist mit den Früchten?
11:34 → 11:36
SPEAKER_03 Du siehst aus, als wäre dir ein Gespenst begegnet.
11:36 → 11:40
SPEAKER_04 Es ist ziemlich kühl.
11:40 → 11:41
SPEAKER_03 Hast du St.
11:41 → 11:43
SPEAKER_03 Toi oder Lois gesehen?
11:43 → 11:52
SPEAKER_04 Nein, ich komme ja gerade aus meiner Kabine.
11:52 → 11:54
SPEAKER_03 Lois, bist du da drin?
12:10 → 12:11
SPEAKER_04 Was ist denn da los?
12:11 → 12:12
SPEAKER_04 Was war denn das?
12:12 → 12:23
SPEAKER_02 Oh mein Gott!
12:23 → 12:27
SPEAKER_02 Oh mein Himmels Willen!
12:27 → 12:27
SPEAKER_00 Was ist denn geschehen?
12:27 → 12:28
SPEAKER_00 Was ist denn das?
12:28 → 12:28
SPEAKER_00 Was ist denn da los?
12:28 → 12:29
SPEAKER_00 Sie ist tot.
12:29 → 12:30
SPEAKER_00 Ich glaube, es ist besser, sich in Arzt ins Zimmer.
12:30 → 12:30
SPEAKER_00 Bitte!
12:30 → 12:31
SPEAKER_00 Hören Sie zu, Maestro.
12:31 → 12:31
SPEAKER_00 Im Interesse der Show.
12:31 → 12:32
SPEAKER_00 Lois merkt es nicht mehr.
12:32 → 12:32
SPEAKER_00 Die ist nun mal tot.
12:32 → 12:33
SPEAKER_00 Es muss nach einem Unfall aussehen.
12:33 → 12:34
SPEAKER_00 Wir können sie doch nicht wegbringen.
12:34 → 12:35
SPEAKER_00 Aber natürlich zum Strand.
12:35 → 12:36
SPEAKER_00 Dann ist sie eben ertrunken.
12:36 → 12:37
SPEAKER_00 Das machen wir, wenn die anderen nicht mehr so hysterisch sind.
12:37 → 12:39
SPEAKER_00 Und für die arme Mutter ist es auch besser, oder?
12:39 → 12:42
SPEAKER_05 Ihr Presserleute habt doch kein Herz im Leib.
12:42 → 12:43
SPEAKER_05 Ich verbiete es.
12:43 → 12:46
SPEAKER_00 Wenn wir die schlimmsten Schlagzeilen verhindern wollen, haben wir keine andere Möglichkeit.
12:46 → 12:47
SPEAKER_00 Ich verbiete es, Daniels.
12:47 → 12:50
SPEAKER_04 Lois ist erwürgt worden, mit einer Schnur.
12:50 → 12:51
SPEAKER_05 Und was für eine Art von Schnur war das?
12:51 → 12:52
SPEAKER_00 Eine Seidenschnur.
12:52 → 12:55
SPEAKER_00 Eine Seidenschnur?
12:55 → 12:55
SPEAKER_00 So was machen Chinesen gern.
12:55 → 12:58
SPEAKER_03 Chinesen?
12:58 → 13:00
SPEAKER_03 Oh, Klebezall, es wird bloß nicht hysterisch.
13:00 → 13:02
SPEAKER_03 Glenz, wir gehen lieber noch ein bisschen zusammen.
13:02 → 13:03
SPEAKER_03 Kommen Sie, wir gehen runter.
13:08 → 13:11
SPEAKER_08 Aber Kenny, wenn du nichts willst, dann klemm doch auf.
13:11 → 13:14
SPEAKER_07 Lass sie nicht in meine Nähe.
13:14 → 13:15
SPEAKER_07 Aha.
13:15 → 13:17
SPEAKER_03 Klemm und halte dich zusammen.
13:17 → 13:20
SPEAKER_03 So macht es die Chinesen mit einer Seitenschnur.
13:20 → 13:23
SPEAKER_03 Und sie war die ganze Zeit mit der Armlobe, ist alleine und... Sie kommt doch bald runter.
13:23 → 13:24
SPEAKER_03 Sie braucht dringend ein Beruhigungsmittel.
13:24 → 13:25
SPEAKER_03 Oder eine Aufmunterung.
13:25 → 13:29
SPEAKER_03 Also Leute, für die Chinesen ist Erwürgen der schönste Zeitvergleich.
13:29 → 13:30
SPEAKER_03 Das ist gar nicht komisch.
13:30 → 13:32
SPEAKER_03 Jackie, Jackie, es irrt mich an.
13:32 → 13:34
SPEAKER_03 Auch in Frankreich ist Erwürgen ein schöner Wort.
13:35 → 13:36
SPEAKER_03 Ganz recht.
13:36 → 13:39
SPEAKER_03 Und wenn die liebe Marcia das Opfer wäre, stecktest du ganz schön in der Klemme.
13:39 → 13:41
SPEAKER_03 Ich frag mal, ob die Männer schon eine Spur von Marcia gefunden haben.
13:41 → 13:42
SPEAKER_03 Bitte nicht, Jennyfried.
13:42 → 13:44
SPEAKER_03 Wir sollen warten, bis die Polizei kommt.
13:44 → 13:46
SPEAKER_03 Bitte beruhigt euch doch, Kinder.
13:46 → 13:49
SPEAKER_03 Solange Marcia nicht gefunden ist, wissen wir überhaupt nichts.
13:49 → 13:51
SPEAKER_03 Aber ihre Kleider sind alle noch in ihrem Zimmer.
13:51 → 13:54
SPEAKER_03 Sie muss in ihrem Badeanzug weggegangen sein.
13:54 → 13:56
SPEAKER_03 Starrt mich doch bitte nicht so an.
13:56 → 13:58
SPEAKER_03 Aber Santoi, niemand verdächtigt sie.
13:58 → 14:00
SPEAKER_03 Es war eine Seitenschnur.
14:00 → 14:02
SPEAKER_03 Ich hab's gelesen, dass die Chinesen es toll machen.
14:02 → 14:04
SPEAKER_03 Jetzt ist aber Schluss damit.
14:04 → 14:07
SPEAKER_03 Ich kenne nämlich einen Detektiv, einen weltberühmten Detektiv.
14:07 → 14:08
SPEAKER_03 Sein Name ist Jimmy Chan.
14:08 → 14:10
SPEAKER_03 Und zwar ist es ein chinesischer Detektiv.
14:10 → 14:12
SPEAKER_03 Er wird seiner Landsmannin helfen.
14:12 → 14:13
SPEAKER_03 Santoi, wo gehen Sie hin?
14:30 → 14:48
SPEAKER_01 Mr. Chan, Jimmy, Jimmy, hier ist ein Mord passiert.
14:48 → 14:50
SPEAKER_03 Ein Mord, hören Sie mich?
14:50 → 14:50
SPEAKER_03 Hallo?
14:50 → 14:51
SPEAKER_03 Immer Mr. Chan da, bitte.
14:51 → 14:52
SPEAKER_03 Mr. Chan, Jimmy, Jimmy.
14:52 → 14:52
SPEAKER_03 Mord, es war Mord.
14:52 → 14:54
SPEAKER_03 Das ist das einzige Wort, was diese Schnüffler verstehen.
14:54 → 14:56
SPEAKER_03 Lass sie nicht telefonieren, sie plant was.
14:56 → 14:59
SPEAKER_03 Wir werden doch alle ermordet.
15:05 → 15:08
SPEAKER_03 Jimmy, es war Mord!
15:08 → 15:09
SPEAKER_03 Ich bin im Malibu 326.
15:09 → 15:09
SPEAKER_03 Jimmy?
15:09 → 15:10
SPEAKER_02 Jimmy, ist da Mord?
15:10 → 15:13
SPEAKER_02 Oh, bitte nicht aufregen, klein, Moment, bitte nicht aufregen.
15:13 → 15:17
SPEAKER_02 Ja, Moment, nicht aufregen, nein, nicht aufregen, bitte, nein.
15:17 → 15:19
SPEAKER_02 Tut mir leid, wo ist denn der Platz?
15:19 → 15:19
SPEAKER_02 Ja, wo ist der gleich?
15:19 → 15:20
SPEAKER_02 Ja, ja, ah!
15:22 → 15:23
SPEAKER_02 Ich bin hier völlig falsch.
15:23 → 15:30
SPEAKER_02 Ja, hier, Moment, also, ja, Marabu Drive, bitte, ja, Malibu Drive, ja, Moment, da schreib ich mir sofort auf, ja, Moment, ja, nicht aufregen, bitte.
15:30 → 15:31
SPEAKER_02 So, das wär's.
15:31 → 15:32
SPEAKER_02 Ja, ermordet?
15:32 → 15:32
SPEAKER_02 Mr. Chan?
15:32 → 15:36
SPEAKER_02 Momentchen, bitte ganz ruhig bleiben, nicht aufregen.
15:36 → 15:36
SPEAKER_02 Mr. Chan?
15:36 → 15:37
SPEAKER_02 Mr. Chan?
15:37 → 15:37
SPEAKER_02 Mr. Chan?
15:37 → 15:37
SPEAKER_02 Mr. Chan?
15:37 → 15:42
SPEAKER_02 Guten Abend, lieber Himmel, Mr. Chan?
15:42 → 15:45
SPEAKER_02 Jimmy ist ermordet worden, ich hab's gerade gehört am Telefon.
15:46 → 15:47
SPEAKER_05 Was?
15:47 → 15:48
SPEAKER_05 Von wo ist Anruf gekommen?
15:48 → 15:49
SPEAKER_02 Von Malibu 326.
15:49 → 15:52
SPEAKER_02 Da waren viele Mädchen und die haben gesagt, er ist gerade ermordet.
15:52 → 15:54
SPEAKER_05 Wann haben Sie Jimmy letztes Mal gesprochen, Birmingham?
15:54 → 15:55
SPEAKER_02 Heute Nachmittag.
15:55 → 15:57
SPEAKER_02 Aber dann hat er eine andere Wohnung.
15:57 → 15:59
SPEAKER_02 Die Mädchen sagen, er ist gerade ermordet.
15:59 → 16:01
SPEAKER_05 Sache mit Rendezvous kann ich verstehen, aber Rest nicht.
16:01 → 16:03
SPEAKER_05 Wir fahren hin.
16:03 → 16:04
SPEAKER_05 Ich hole Wagen, Sie holen Kleider.
16:04 → 16:05
SPEAKER_05 Schnell bitte.
16:05 → 16:07
SPEAKER_02 Lieber Himmel, ich muss mich beeilen.
16:12 → 16:15
SPEAKER_05 Haben genau zugehört, war Adresse korrekt.
16:15 → 16:17
SPEAKER_02 Ja, Sir, Mr. Chan, ich hab's genau gehört.
16:17 → 16:21
SPEAKER_02 Und wie die vielen Mädchen um unseren guten Jimmy geheult haben.
16:21 → 16:23
SPEAKER_05 Bitte nicht so schnell fahren durch Innenstadt.
16:23 → 16:26
SPEAKER_05 Können auf Küstenstraße wieder aufholen.
16:26 → 16:26
SPEAKER_05 Ja, Sir.
16:45 → 16:46
SPEAKER_06 Meine Bude Reif, 26.
16:46 → 17:00
SPEAKER_03 Meine Damen, meine Damen, so kommen wir doch nicht weiter.
17:07 → 17:09
SPEAKER_04 Ja, der Arzt hat es veranlasst.
17:09 → 17:11
SPEAKER_04 Also, wer ist Marcia?
17:11 → 17:12
SPEAKER_03 Die Mörderin.
17:12 → 17:14
SPEAKER_03 Aber Mensch, das wissen wir doch gar nicht.
17:14 → 17:16
SPEAKER_03 Die Mädchen können Ihnen nur sehr wenig sagen, Sergeant.
17:16 → 17:18
SPEAKER_03 Warten Sie doch, bis die Männer zurück sind.
17:18 → 17:19
SPEAKER_03 Die wissen vielleicht ein bisschen mehr.
17:19 → 17:20
SPEAKER_04 Und wo sind die Männer?
17:20 → 17:22
SPEAKER_03 Draußen, sie suchen Marcia.
17:22 → 17:24
SPEAKER_03 Hat jemand an einem Detektiv bestellt?
17:24 → 17:26
SPEAKER_03 Ach, Gott sei Dank, bin ich froh, dass Sie gekommen sind, Mr. Chan.
17:26 → 17:28
SPEAKER_03 Sie sind der Einzige, der uns helfen kann.
17:28 → 17:31
SPEAKER_05 Bin auf Suche nach Sohn Nummer 2, Jimmy.
17:31 → 17:32
SPEAKER_03 Aber der ist nicht hier, Mr. Chan.
17:33 → 17:35
SPEAKER_05 Ich hörte, Jimmy war hier und in Schwierigkeiten.
17:35 → 17:37
SPEAKER_03 Das ist ganz bestimmt ein Irrtum, Sir.
17:37 → 17:41
SPEAKER_05 Oh, Irrtümer bringen manchmal Befreiung von Sorgen.
17:41 → 17:45
SPEAKER_05 Ah, wie ich sehe, alle anderen Schwierigkeiten in bewährten Händen.
17:45 → 17:46
SPEAKER_05 Guten Abend, Sergeant.
17:46 → 17:48
SPEAKER_03 Aber Sie müssen Jimmy doch suchen.
17:48 → 17:50
SPEAKER_03 Es ist etwas sehr Ernstes vorgefallen, Mr. Chan.
17:50 → 17:51
SPEAKER_03 Der Sergeant bearbeitet den Fall.
17:51 → 17:52
SPEAKER_03 Müsst du dich nicht einschätzen?
17:52 → 17:54
SPEAKER_04 Mein Name ist Reynolds, Bundespolizei, Mr. Chan.
17:54 → 17:59
SPEAKER_04 Ich weiß zwar nicht, ob Sie hier zuständig sind, aber wir wären Ihnen dankbar, wenn Sie uns helfen würden.
17:59 → 18:02
SPEAKER_05 Junges chinesisches Mädchen hat erzählt, viele Personen wurden falsch beschuldigt.
18:03 → 18:07
SPEAKER_05 War totes Mädchen so unbeliebt oder was sonst?
18:07 → 18:08
SPEAKER_03 Nein, Mr. Chan.
18:08 → 18:10
SPEAKER_03 Lois war ein liebes und harmloses Kind.
18:10 → 18:12
SPEAKER_03 Der Mord an Lois ist nicht zu verstehen.
18:12 → 18:13
SPEAKER_03 Aber die vermisste Marcia.
18:13 → 18:14
SPEAKER_03 Wir alle hassen sie.
18:14 → 18:16
SPEAKER_03 Ich würde sie umbringen, einfach so.
18:16 → 18:17
SPEAKER_03 Ganz recht.
18:17 → 18:18
SPEAKER_03 Lois ist erwürgt worden.
18:18 → 18:19
SPEAKER_03 Adelaide sagt die Wahrheit.
18:19 → 18:20
SPEAKER_03 Wir alle hassen Marcia.
18:20 → 18:22
SPEAKER_03 Hassen nicht, Mensch.
18:22 → 18:23
SPEAKER_03 Das ist ein zu schlimmes Wort.
18:23 → 18:25
SPEAKER_03 Dieses Biest, doch, die kommt nicht wieder.
18:25 → 18:27
SPEAKER_03 Das will ich aber hoffen.
18:27 → 18:28
SPEAKER_03 Was wollen Sie jetzt tun, Mr. Chan?
18:28 → 18:30
SPEAKER_03 Ich würde mal die Männer fragen, Mr. Chan.
18:30 → 18:31
SPEAKER_03 Kinder, bitte!
18:31 → 18:34
SPEAKER_03 Mr. Chan, würden Sie lieber einzeln mit uns sprechen?
18:34 → 18:37
SPEAKER_05 Würde gern Augenblick mit Sargent sprechen, wenn Sie erlauben.
18:37 → 18:39
SPEAKER_03 Kommt, Kinder, wir gehen nach oben.
18:39 → 18:41
SPEAKER_03 Nein, nein, nicht da!
18:41 → 18:42
SPEAKER_03 Wir werden dieses Zimmer nicht benutzen.
18:42 → 18:48
SPEAKER_03 Wir richten einen großen Schlafsaal ein, in dem seid ihr dann alle beisammen.
18:48 → 18:48
SPEAKER_03 Habt keine Angst.
18:48 → 18:50
SPEAKER_03 Mr. Chan klärt die Sache schon auf.
18:50 → 18:53
SPEAKER_03 Ich halte den Sargent für einen sehr tüchtigen Mann.
18:53 → 18:59
SPEAKER_03 Oui, aber den Detektiv auch.
18:59 → 19:04
SPEAKER_04 Kommt mir vor wie eine ganz gewöhnliche Schnur vom Bademantel, Sir.
19:04 → 19:08
SPEAKER_05 Mache mir noch Sorgen um Anwesenheit von Sohn Nummer Zwei, Jimmy, hier in diesem Haus.
19:08 → 19:10
SPEAKER_04 Ich habe ihn nicht gesehen, Sir.
19:10 → 19:12
SPEAKER_04 Hören Sie, ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie den Fall weiterverfolgen würden.
19:12 → 19:13
SPEAKER_04 Ah, Mr. Chan.
19:16 → 19:17
SPEAKER_00 Ich kenne Sie vom Fall March her.
19:17 → 19:19
SPEAKER_00 Ich war damals Werbeschef der Marchmühlen.
19:19 → 19:21
SPEAKER_05 Mein Name ist Rick Daniels.
19:21 → 19:22
SPEAKER_05 Sehr erfreut.
19:22 → 19:26
SPEAKER_05 Werbefachleute haben unbestechliches Auge für Detail.
19:26 → 19:27
SPEAKER_05 Oh, Mr. Trump.
19:27 → 19:29
SPEAKER_05 Bin ich froh, dass Sie gekommen sind.
19:29 → 19:31
SPEAKER_05 Mr. Cole King nehme ich an.
19:31 → 19:31
SPEAKER_05 Ja, Sir.
19:31 → 19:34
SPEAKER_05 Ihre Gegenwart ist eine große Erleichterung für uns.
19:34 → 19:36
SPEAKER_05 Einen Moment.
19:36 → 19:39
SPEAKER_05 Was ist Ihre Position in Mr. King's Show?
19:40 → 19:44
SPEAKER_05 Physiotherapeut, Berater in Diätfragen, allgemeines Körpertraining.
19:44 → 19:45
SPEAKER_05 George Brent, Mr. Chan.
19:45 → 19:46
SPEAKER_04 Sehr erfreut.
19:46 → 19:48
SPEAKER_05 Haben Sie irgendeine Spur gefunden?
19:48 → 19:51
SPEAKER_05 Nein, wir haben jeden Winkel durchsucht, aber wir können das Mädchen nirgendwo finden.
19:51 → 19:57
SPEAKER_05 Und jetzt, meine Herren, möchte genau detaillierten Bericht haben, bitte.
19:57 → 19:59
SPEAKER_03 Falls ihr mich braucht, ich bin in meiner Cabana.
19:59 → 20:01
SPEAKER_03 Aber Madge wird sich um euch kümmern.
20:01 → 20:02
SPEAKER_03 Gute Nacht.
20:02 → 20:02
SPEAKER_03 Gute Nacht.
20:05 → 20:08
SPEAKER_03 Was ist denn passiert?
20:08 → 20:08
SPEAKER_03 Ich hab's auch gesehen.
20:08 → 20:10
SPEAKER_03 Draußen auf dem Balkon war ein Mann.
20:10 → 20:15
SPEAKER_03 Er ist durchs Fenster ins andere Zimmer gestiegen.
20:15 → 20:16
SPEAKER_05 Birmingham, bitte Haustür überwachen.
20:16 → 20:26
SPEAKER_02 Ja, Sir.
20:26 → 20:27
SPEAKER_05 Was ist los bitte?
20:27 → 20:28
SPEAKER_03 Da ist ein fremder Mann drin.
20:28 → 20:30
SPEAKER_03 Er ist vom Balkon durchs Fenster geklettert.
20:49 → 20:53
SPEAKER_05 So, Sohn Nummer zwei wird Verhalten erklären und zwar schnell.
20:53 → 20:57
SPEAKER_05 Also Pop, das war so, ich meine, ich wollte sagen... Verständlicher bitte.
20:57 → 20:59
SPEAKER_06 Ich fand die Adresse auf dem Telefonblock.
20:59 → 21:02
SPEAKER_06 Also hattest du einen neuen Fall und da brauchst du doch meine Hilfe.
21:02 → 21:05
SPEAKER_06 Und als ich sah, dass die Polizei schon da war, da wusste ich, dass sie mich nicht reinlassen würden.
21:05 → 21:07
SPEAKER_06 Also bin ich durchs Fenster.
21:07 → 21:09
SPEAKER_06 Oh, hallo Timmy.
21:09 → 21:11
SPEAKER_06 Ich bin hergekommen, weißt du, ich muss Pop helfen.
21:11 → 21:12
SPEAKER_05 Unorthodox.
21:12 → 21:14
SPEAKER_05 Typisch Sohn 2.
21:14 → 21:15
SPEAKER_05 Ich nehme an, das wird ein ganz spannender Moment.
21:15 → 21:16
SPEAKER_05 Moment bitte.
21:16 → 21:19
SPEAKER_05 Du und Birmingham draußen Posten beziehen.
21:19 → 21:20
SPEAKER_05 Niemand darf Haus verlassen.
21:20 → 21:21
SPEAKER_05 Niemand.
21:21 → 21:22
SPEAKER_05 Okay, Pop.
21:22 → 21:24
SPEAKER_05 Wir sind in den Badehütten einquartiert, Mr. Chang.
21:24 → 21:26
SPEAKER_05 Bitte hier im Haus bleiben.
21:26 → 21:27
SPEAKER_05 Damen zurück auf ihre Zimmer.
21:27 → 21:29
SPEAKER_03 Klingt sehr offiziell.
21:29 → 21:38
SPEAKER_03 Ich halte immer noch den Sargent für den richtigen.
21:38 → 21:39
SPEAKER_05 Position von Leichner.
21:39 → 21:40
SPEAKER_05 Ja, Sir.
21:41 → 21:42
SPEAKER_05 Ihr Koffer?
21:42 → 21:53
SPEAKER_02 Ja.
21:53 → 21:56
SPEAKER_01 Jimmy, heute geht ja sowieso keiner stiften.
21:56 → 21:58
SPEAKER_01 Komm, wir suchen uns ja einfach ein ruhiges Plätzchen.
21:58 → 21:59
SPEAKER_01 Nee, ich passe, Poppe ist sowieso schon wütend auf mich.
21:59 → 22:02
SPEAKER_05 Gut, aber ich bin todmüde, ich will ein bisschen schlafen.
22:02 → 22:03
SPEAKER_05 Von mir aus.
22:03 → 22:04
SPEAKER_05 Aber versuch doch mal im Stehen zu schlafen.
22:04 → 22:05
SPEAKER_05 Schlechte Idee.
22:22 → 22:23
SPEAKER_01 Der ist in den Keller gegangen.
22:23 → 22:24
SPEAKER_01 Nein, kannst du aufhören?
22:24 → 22:29
SPEAKER_01 Der ist ja noch im Haus.
22:29 → 22:31
SPEAKER_01 Mit dem hat man nie eine ruhige Minute.
22:31 → 22:35
SPEAKER_01 Moment, wo willst du denn hin?
22:35 → 22:37
SPEAKER_01 Na komm schon, dann ist Popp wieder versöhnt.
22:37 → 22:38
SPEAKER_01 Ich steh mit deinem Popp auf gutem Fuß.
22:38 → 22:40
SPEAKER_01 Also ich geh rein, du kannst ja hierbleiben.
22:40 → 22:40
SPEAKER_01 Das hab ich auch vor.
22:40 → 22:42
SPEAKER_01 Oh, ich hab's mir anders überlegt.
22:53 → 23:12
SPEAKER_08 Was soll das?
23:26 → 23:45
SPEAKER_08 Untertitel der Amara.org-Community
23:57 → 24:15
SPEAKER_08 Ah!
24:28 → 24:36
SPEAKER_02 Das bin ich, ja.
25:01 → 25:04
SPEAKER_08 Kommt sofort her!
25:04 → 25:06
SPEAKER_02 Ich kann mich nicht bewegen!
25:06 → 25:07
SPEAKER_02 Kommt sofort her!
25:07 → 25:10
SPEAKER_02 Sie haben mich eingewickelt!
25:10 → 25:11
SPEAKER_02 Geht weg hier!
25:11 → 25:12
SPEAKER_02 Kommt her!
25:22 → 25:24
SPEAKER_02 Ja, was ist denn?
25:24 → 25:24
SPEAKER_02 Jimmy!
25:24 → 25:24
SPEAKER_02 Ich bin doch hier!
25:24 → 25:25
SPEAKER_02 Die wollten mich krank machen!
25:25 → 25:27
SPEAKER_02 Die wollten mich krank machen!
25:27 → 25:29
SPEAKER_02 Die haben mich auf den Kopf gehauen und dann tot überall!
25:29 → 25:30
SPEAKER_02 Und dann schallen sie mich um!
25:30 → 25:30
SPEAKER_02 Da ist einer die Treppe aufgelaufen.
25:30 → 25:32
SPEAKER_06 Der hat den Bündel in der Hand.
25:32 → 25:35
SPEAKER_06 Ja, das mag schon sein, aber in der anderen Hand hat er einen Knüppel gehabt.
25:35 → 25:37
SPEAKER_02 Wo ist meine Mütze, Alter?
25:37 → 25:40
SPEAKER_02 Timmy, nichts wie raus hier, aber mach mir erst das Zeugstück an.
25:40 → 25:45
SPEAKER_02 Nein, ich will das ja nicht mitnehmen.
25:45 → 25:46
SPEAKER_06 Meine Güte, Pop, hast du mich erschreckt?
25:46 → 25:47
SPEAKER_06 Ja.
25:47 → 25:49
SPEAKER_06 Etwas in Keller beobachtet?
25:49 → 25:52
SPEAKER_06 Ja, da wollte jemand einen Bündel in den Ofen stecken.
25:52 → 25:54
SPEAKER_05 Ging Person mit Bündel in Hand wieder weg?
25:54 → 25:56
SPEAKER_05 Ja, aber vorher hat er mich gehauen.
25:56 → 25:57
SPEAKER_05 Und wieder, war ohnmächtig.
25:57 → 25:59
SPEAKER_05 Wache wieder aufnehmen.
25:59 → 26:02
SPEAKER_05 Person mit Bündel äußerst wichtig.
26:02 → 26:03
SPEAKER_02 Also wenn du mich fragst, Tim, da kommt...
26:24 → 26:26
SPEAKER_02 Um Himmels Willen!
26:26 → 26:31
SPEAKER_03 Ja, er hat ihn so beschwert!
26:31 → 26:35
SPEAKER_05 Ruhig!
26:35 → 26:37
SPEAKER_05 Ruhig!
26:37 → 26:37
SPEAKER_05 Santor!
26:37 → 26:37
SPEAKER_05 Jimmy?
26:37 → 26:41
SPEAKER_05 Bin froh, Sohn Nummer zwei nicht schon wieder Ursache für Aufregung.
26:41 → 26:42
SPEAKER_05 Bleibt, wo ihr seid, bitte.
26:42 → 26:45
SPEAKER_05 Santor ist nicht betrunken.
26:45 → 26:46
SPEAKER_03 Was ist passiert?
26:48 → 26:49
SPEAKER_04 Was ist los?
26:49 → 26:49
SPEAKER_04 Was ist passiert?
26:49 → 26:50
SPEAKER_04 Sagen Sie es uns.
26:50 → 26:53
SPEAKER_03 Da oben, da hat ein Tuch über mich geworfen.
26:53 → 26:59
SPEAKER_02 Das riecht nach Klopapier.
26:59 → 27:01
SPEAKER_02 Ja, das riecht nach Klopapier.
27:01 → 27:02
SPEAKER_05 Geh nicht drauf, bitte nicht.
27:02 → 27:03
SPEAKER_05 Hier riecht man den Geruch auch.
27:03 → 27:03
SPEAKER_05 Das ist Äther.
27:03 → 27:03
SPEAKER_05 Wie ist das nur möglich?
27:03 → 27:11
SPEAKER_02 Das ist ja eine richtige Verschwörung.
27:11 → 27:11
SPEAKER_05 Oh, Macho, Macho.
27:12 → 27:14
SPEAKER_05 Ist das Äther, was ich rieche, Doktor?
27:14 → 27:17
SPEAKER_05 Ja, Sir, irgendein Tuch muss damit getränkt worden sein.
27:17 → 27:19
SPEAKER_04 Nicht zu fassen, es ist zum Wahnsinn geschluckt.
27:19 → 27:22
SPEAKER_03 Werden nicht wieder hysterisch.
27:22 → 27:25
SPEAKER_05 Bitte, bitte, meine Damen, schlage vor, sie gehen ruhig auf ihre Zimmer.
27:25 → 27:29
SPEAKER_05 Kleines chinesisches Mädchen, offenbar Mittelpunkt von großem Geheimnis.
27:29 → 27:30
SPEAKER_05 Warum durchsuchen Sie nicht das Haus?
27:30 → 27:36
SPEAKER_05 Wäre sinnlos, in Zwischenzeit hat der Angreifer Möglichkeit zu entkommen.
27:36 → 27:37
SPEAKER_05 Oder sich unter uns zu mischen.
27:45 → 27:50
SPEAKER_03 Was für eine entsetzliche Nacht.
27:50 → 27:51
SPEAKER_03 Kein Auge habe ich zu getan.
27:51 → 27:52
SPEAKER_03 Du hast geschnarcht?
27:52 → 27:53
SPEAKER_03 Das war wohl Asna.
27:53 → 27:54
SPEAKER_03 Ah, Clementine.
27:54 → 27:58
SPEAKER_03 Sie hatte schon Angst, bevor wir überhaupt hier waren.
27:58 → 28:00
SPEAKER_03 Geht's heute Morgen besser, Kleines?
28:00 → 28:00
SPEAKER_03 Ich hab gut geschlafen.
28:00 → 28:02
SPEAKER_03 Ich hab Sie gestern Abend noch ein bisschen massiert.
28:02 → 28:03
SPEAKER_03 Schade, dass Sie im Dienst sind.
28:03 → 28:05
SPEAKER_03 Das Wasser ist herrlich heute Morgen.
28:05 → 28:05
SPEAKER_03 Oh la la.
28:05 → 28:08
SPEAKER_03 Ich hab den Saar schon zu meiner Leibwache ernannt.
28:08 → 28:09
SPEAKER_03 Und was macht der berühmte Mr. Chan?
28:09 → 28:11
SPEAKER_03 Ist ganz Herr der Situation.
28:11 → 28:12
SPEAKER_04 Mr. Chan löst den Fall bestimmt.
28:12 → 28:14
SPEAKER_04 Man muss ihn bewundern.
28:14 → 28:15
SPEAKER_04 Er ist hochintelligent und sehr beharrlich.
28:16 → 28:24
SPEAKER_03 Beharrlich ist ein bewundernswerter Charakterzug.
28:24 → 28:29
SPEAKER_02 Du lieber Himmel.
28:29 → 28:32
SPEAKER_02 Mr. Chan, ich hab gewusst, dass das mal passieren musste.
28:32 → 28:34
SPEAKER_05 Nein, nein, nein, Jimmy, aufstehen.
28:34 → 28:35
SPEAKER_05 Auf diese Weise ist es nicht passiert.
28:35 → 28:37
SPEAKER_05 Ach, Birmingham, das ist unmöglich.
28:37 → 28:38
SPEAKER_05 Ach, Birmingham, kommen Sie her.
28:38 → 28:38
SPEAKER_05 Ja, Sir.
28:40 → 28:43
SPEAKER_05 Hier, bitte niederknien, Birmingham.
28:43 → 28:46
SPEAKER_05 Über Koffer beugen und Dieb bei Tätigkeit simulieren.
28:46 → 28:46
SPEAKER_05 Ganz klar.
28:46 → 28:47
SPEAKER_05 Wie bitte?
28:47 → 28:51
SPEAKER_05 Bitte tun wie Dieb, der etwas stehlen will aus Koffer.
28:51 → 28:52
SPEAKER_05 Jetzt aufpassen.
28:52 → 28:54
SPEAKER_05 Bist du vertraut mit Technik von Erwürgen?
28:54 → 28:58
SPEAKER_05 Nicht gelernt, in meiner Schule nicht, Pop.
28:58 → 29:00
SPEAKER_05 Beachten bitte.
29:00 → 29:06
SPEAKER_05 Wenn Schlinge so gehalten wird, Würge absolut sicher, falls Opfer plötzlich Schnur packen.
29:07 → 29:09
SPEAKER_05 Toll, wo hast du das gelernt?
29:09 → 29:11
SPEAKER_05 In Schule von harter Erfahrung.
29:11 → 29:14
SPEAKER_05 Mach weiter, lange Finger!
29:14 → 29:18
SPEAKER_05 Also, ich bin Bürger.
29:18 → 29:24
SPEAKER_05 Ich komme hier von Tür, schleiche auf Opfer zu, leise.
29:26 → 29:27
SPEAKER_02 Auch nicht, Mr. Child, auch nicht.
29:27 → 29:30
SPEAKER_05 Siehst du, Jimmy, das meine ich.
29:30 → 29:38
SPEAKER_05 Für Bürger vollkommen unmöglich gewesen, Opfer von hinten zu erreichen, wenn Opfer sich in dieser Position befand, vor Koffer.
29:38 → 29:39
SPEAKER_05 Schon kapiert, Pop.
29:39 → 29:40
SPEAKER_05 So kniete sie gar nicht vor dem Koffer.
29:40 → 29:42
SPEAKER_05 Ja gut, folgere weiter.
29:42 → 29:46
SPEAKER_05 Leiche hat hier gelegen, innerhalb von Markierungen auf Fußboden.
29:46 → 29:49
SPEAKER_06 Sie drehte sich vom Koffer weg und sah den Mörder?
29:49 → 29:51
SPEAKER_06 Ja ja, folgere weiter, bist Lösung ganz nah.
29:51 → 29:53
SPEAKER_06 Sie hat den Mörder erkannt.
29:53 → 29:57
SPEAKER_06 Sie konnte kaum glauben, was sie sah, sonst wäre sie noch weiter zurückgewichen.
29:57 → 29:58
SPEAKER_06 Oder sogar entwischt.
29:58 → 29:59
SPEAKER_05 Was bedeutet das noch?
29:59 → 30:00
SPEAKER_05 Dass der Mörder ein Freund war.
30:00 → 30:02
SPEAKER_05 Genau das wollte ich beweisen, exakt.
30:02 → 30:06
SPEAKER_05 Killer Jimmy war Freund von Opfer.
30:06 → 30:09
SPEAKER_01 Oder Mr. Chan, das Mädchen konnte den Mörder gar nicht sehen, weil er ein böser Geist war.
30:10 → 30:12
SPEAKER_05 Oh.
30:12 → 30:21
SPEAKER_05 Keine weiteren Schlussfolgerungen.
30:21 → 30:22
SPEAKER_03 Ich langweile mich.
30:22 → 30:24
SPEAKER_03 Wenn wir wenigstens schwimmen könnten.
30:24 → 30:25
SPEAKER_03 Gute Idee, aber verboten.
30:25 → 30:28
SPEAKER_03 Der Sergeant hat gesagt, entweder hierbleiben oder im Haus.
30:28 → 30:29
SPEAKER_03 Er hat die Anordnung von Mr. Chan.
30:29 → 30:31
SPEAKER_03 Petze, der Sergeant ist ein sehr guter Kriminologe.
30:31 → 30:32
SPEAKER_03 Hat er mir selbst gesagt.
30:32 → 30:34
SPEAKER_03 Oh, es ist furchtbar.
30:34 → 30:35
SPEAKER_03 Das Ganze ist wie ein Albtraum.
30:37 → 30:41
SPEAKER_03 Oh, Mr. John, wir möchten so furchtbar gern ein bisschen schwimmen.
30:41 → 30:46
SPEAKER_05 Ich glaube, schwimmen wäre im Moment sehr erfrischend für alle.
30:46 → 30:46
SPEAKER_05 Oh Gott!
30:46 → 30:48
SPEAKER_03 Komm, wir können den Badeanzug anziehen.
30:48 → 30:49
SPEAKER_03 Fantastisch!
30:49 → 30:49
SPEAKER_03 Herrlich!
30:49 → 30:50
SPEAKER_03 Danke, Mr. John.
31:05 → 31:08
SPEAKER_06 Tragen Sie Ihre schmutzige Wäsche spazieren weg?
31:08 → 31:10
SPEAKER_06 Ich wasche sie gerne für Sie, Sir.
31:10 → 31:16
SPEAKER_00 Sehr freundlich, danke, aber das ist nur etwas für den Maestro.
31:16 → 31:17
SPEAKER_06 Das wäre doch nett, Santö.
31:17 → 31:19
SPEAKER_06 Machen wir das nicht morgen Abend noch?
31:19 → 31:20
SPEAKER_05 Jimmy?
31:20 → 31:23
SPEAKER_05 Jimmy!
31:23 → 31:27
SPEAKER_05 Ich suche Birmingham.
31:27 → 31:30
SPEAKER_05 Ihr beide, Mr. Daniels, keinen Moment aus Augen lassen.
31:30 → 31:35
SPEAKER_06 Oh, aber Pop, Santö und ich wollten gerade schwimmen gehen.
31:35 → 31:35
SPEAKER_06 Später schwimmen.
31:44 → 31:48
SPEAKER_03 So, damit haben wir sich gewonnen.
31:48 → 31:48
SPEAKER_03 Er hat sich bewegt.
31:48 → 31:49
SPEAKER_03 Schmeiß sie weg, Guri.
31:49 → 31:51
SPEAKER_03 Aber Clem, hast du sogar Angst vor einer Krabbe?
31:51 → 31:51
SPEAKER_03 Die beißen.
31:51 → 31:52
SPEAKER_03 Fang doch.
31:52 → 31:59
SPEAKER_03 Clementine, hol den Ball, sonst schwimmt er weg.
31:59 → 31:59
SPEAKER_03 Wo willst du denn hin?
31:59 → 32:06
SPEAKER_08 Oh, Marcia.
32:06 → 32:11
SPEAKER_08 Es ist Marcia!
32:11 → 32:11
SPEAKER_08 Marcia!
32:23 → 32:25
SPEAKER_05 Die Flut hat sie wohl erlangt gesprochen.
32:25 → 32:30
SPEAKER_05 Bitte Schnur entfernen und Beschaffenheit von Knoten genau feststellen.
32:30 → 32:33
SPEAKER_00 Und wieder erwürgt.
32:33 → 32:37
SPEAKER_03 Oh Gott, und wieder mit einer Schnur.
32:37 → 32:41
SPEAKER_05 Alle werden gebeten, sich sofort in Haus zu begeben.
32:41 → 32:43
SPEAKER_05 Ausgenommen Sergeant, warten auf Gerichtsmediziner.
32:54 → 32:57
SPEAKER_05 Ganz offensichtlich Selbstmord, Mr. Chan.
32:57 → 33:02
SPEAKER_03 Erst hat sie Lois ermordet, dann ging sie raus und ertränkte sich, nicht wahr?
33:02 → 33:04
SPEAKER_05 Haben Knoten betrachtet?
33:04 → 33:06
SPEAKER_05 Es war ein sogenannter falscher Knoten, Sir.
33:06 → 33:09
SPEAKER_05 Haben vielleicht auch Kehle von Opfern untersucht?
33:09 → 33:11
SPEAKER_05 Die Luftröhre war eingedrückt.
33:11 → 33:15
SPEAKER_05 Wie lange ist der Leichnam in Wasser gelegen, nach Ihrer Meinung?
33:15 → 33:16
SPEAKER_05 Zehn bis zwölf Stunden etwa.
33:16 → 33:18
SPEAKER_03 Das vermutet er bloß, Mr. Chan.
33:18 → 33:18
SPEAKER_05 Stimmt.
33:19 → 33:22
SPEAKER_05 Ich habe da nur ein ganz oberflächliches Wissen, Mr. Chan.
33:22 → 33:25
SPEAKER_05 Wenn sicher, Ergebnisse von Untersuchungen werden durch Polizeiarzt bestätigt.
33:25 → 33:28
SPEAKER_05 Ausgezeichnet, Doktor.
33:28 → 33:31
SPEAKER_03 Es kann einfach kein Selbstmord gewesen sein, Mr. Chan.
33:31 → 33:32
SPEAKER_03 Sie war eine gute Schwimmerin.
33:32 → 33:34
SPEAKER_03 Sie hätte ja die Schnur selbst zuziehen müssen.
33:34 → 33:36
SPEAKER_05 Der Knoten war so, wie Frauen ihn machen.
33:36 → 33:37
SPEAKER_05 Viele Männer aber auch.
33:39 → 33:40
SPEAKER_06 Ja?
33:40 → 33:41
SPEAKER_06 Er ist mit dem Bündel zum Strand gegangen.
33:41 → 33:42
SPEAKER_05 Börmingen passt auf ihn auf.
33:42 → 33:44
SPEAKER_05 Komm sofort mit.
33:44 → 33:47
SPEAKER_05 Muss Sie alle bitten, diesen Raum keinesfalls zu verlassen.
33:47 → 33:48
SPEAKER_05 Habe Sie viel zu fragen.
33:48 → 33:49
SPEAKER_05 Alle später.
34:07 → 34:32
SPEAKER_08 Bitte zeigen, was im Paket.
34:32 → 34:33
SPEAKER_05 Ich kann es Ihnen erklären, Mr. Chuck.
34:33 → 34:36
SPEAKER_05 Ziehe vor, mir Erklärungen in Haus anzuhören.
34:36 → 34:36
SPEAKER_05 Im Gegenwart...
34:38 → 34:43
SPEAKER_05 Von den Schweinen.
34:43 → 34:45
SPEAKER_04 Ja.
34:45 → 34:46
SPEAKER_04 Ja.
34:46 → 34:50
SPEAKER_04 Danke.
34:50 → 34:52
SPEAKER_04 Der Leichenbeschauer schließt tot durch Ertrinken aus.
34:52 → 34:53
SPEAKER_03 Das wusste ich.
34:53 → 34:54
SPEAKER_03 Nie wäre die ins Wasser gegangen.
34:56 → 34:59
SPEAKER_03 Wir sollten so schnell wie möglich von ihr weg.
34:59 → 35:00
SPEAKER_03 Das ist meine Meinung.
35:00 → 35:01
SPEAKER_04 Nein, das wäre zwicklos, Darling.
35:01 → 35:03
SPEAKER_04 Wir würden doch nirgends auf der Welt Ruhe finden.
35:03 → 35:06
SPEAKER_03 Und wenn wir in einer Hölle leben müssten, es würde mir nichts ausmachen.
35:06 → 35:07
SPEAKER_03 Aber ihr bleiben ist noch schlimmer.
35:07 → 35:09
SPEAKER_04 Ich bin bis jetzt immer nur fortgerannt.
35:09 → 35:11
SPEAKER_04 Aber irgendwann muss damit Schluss sein.
35:11 → 35:13
SPEAKER_03 Dieser Detektiv, er weiß bestimmt alles.
35:13 → 35:15
SPEAKER_03 Er hat doch gehört zu dir gesagt.
35:15 → 35:16
SPEAKER_04 Ja, ja, ich habe es gehört.
35:20 → 35:22
SPEAKER_00 Hören Sie zu, bevor wir da reingehen.
35:22 → 35:24
SPEAKER_00 Ich wollte verhindern, dass jemand aufs Kreuz gelegt wird.
35:24 → 35:26
SPEAKER_00 Das Ding da wurde ihm untergeschoben.
35:26 → 35:26
SPEAKER_00 Dem Maestro?
35:26 → 35:28
SPEAKER_00 Genau, Sie können ihn ja fragen.
35:28 → 35:30
SPEAKER_04 Er hat ihn in seinem Kleiderschwank gefunden.
35:30 → 35:34
SPEAKER_05 Er bitte weitere ausführliche Erklärungen in Gegenwart von anderen Verdächtigen.
35:34 → 35:37
SPEAKER_00 Hören Sie, Mr. Chan, ich weiß, wie die Sache gelaufen ist.
35:37 → 35:41
SPEAKER_00 Hier hat nur einer den Nerv gehabt, Lois umzubringen und das war Marcia, im Affekt.
35:41 → 35:42
SPEAKER_00 Und auch auf ihn hat sie Selbstmord begangen.
35:42 → 35:48
SPEAKER_05 Selbstmörder pflegen sich nicht zu erdrosseln, indem sie falschen Knoten in Nacken knüpfen.
35:48 → 35:49
SPEAKER_05 Aber so war es trotzdem.
35:49 → 35:56
SPEAKER_05 Wiederholung von nicht bewiesener Behauptung ist Beweis für Angst vor Irrtum, Mr. Presseschef.
35:56 → 36:07
SPEAKER_05 Bitte da drinnen fortfahren.
36:07 → 36:08
SPEAKER_03 Das ist Marcias Bademantel!
36:08 → 36:09
SPEAKER_03 Wo ist der gewesen, Rick?
36:10 → 36:14
SPEAKER_03 Ich hatte ihn.
36:14 → 36:14
SPEAKER_08 Es war Rick!
36:14 → 36:15
SPEAKER_08 Rick hat sie ermordet!
36:15 → 36:16
SPEAKER_08 Bitte, bitte!
36:16 → 36:21
SPEAKER_05 Möchte zur Beruhigung aller mitteilen, bin der Meinung, Miss Marcia hat Miss Lois nicht ermordet.
36:21 → 36:26
SPEAKER_03 Aber Mr. Chan, während wir im Wasser waren, muss Marcia doch schon ins Haus gegangen sein.
36:26 → 36:27
SPEAKER_03 Der Sergeant hat eine gute Theorie.
36:27 → 36:30
SPEAKER_03 Er meint, dass jemand den Bademantel angezogen hat und ins Haus gegangen ist.
36:30 → 36:33
SPEAKER_05 Ausgezeichnete Folgerung, aber leider nicht zu beweisen.
36:33 → 36:34
SPEAKER_03 Und außerdem ist St.
36:34 → 36:36
SPEAKER_03 Thomas mit Lois allein im Haus gewesen.
36:36 → 36:38
SPEAKER_03 Jetzt tu nicht so, als ob ich was damit zu tun hätte.
36:38 → 36:40
SPEAKER_03 Santor ist doch viel zu klein.
36:40 → 36:42
SPEAKER_03 Und sie ist selbst überfallen worden, ne?
36:42 → 36:44
SPEAKER_03 Das klingt nicht überzeugend.
36:44 → 36:46
SPEAKER_03 Der Überfall kann ja vorgetäuscht worden sein.
36:46 → 36:48
SPEAKER_03 Vielleicht wollte man was vertuschen.
36:48 → 36:49
SPEAKER_03 Mami, bitte.
36:49 → 36:52
SPEAKER_03 Mr. Chan, ich glaube, Sie verdächtigen uns alle des Mordes.
36:52 → 36:55
SPEAKER_03 Oder zumindest, dass wir den Mörder decken wollen.
36:55 → 36:58
SPEAKER_05 Daniels, warum starren Sie mich so an?
36:58 → 37:00
SPEAKER_05 Sie wollen mich wohl beschuldigen.
37:00 → 37:00
SPEAKER_05 Mr. King.
37:05 → 37:08
SPEAKER_05 Ist Ihnen diese schwarze Schnur bekannt?
37:08 → 37:11
SPEAKER_05 Schnur vielleicht von Ihrem Bademantel?
37:11 → 37:17
SPEAKER_03 Ich besitze keinen schwarzen Bademantel, Mr. Chum.
37:17 → 37:22
SPEAKER_05 Entschuldigung bitte, Sam Toy mit Garderobe wohlvertraut, sagt andere Dinge.
37:22 → 37:27
SPEAKER_05 Diese Schnur, mit der Miss Loyce erwürgt wurde, ist von Ihrem schwarzen Bademantel.
37:27 → 37:31
SPEAKER_05 Und diese hier mit Silberfaden stammt von Marcias Bademantel.
37:31 → 37:33
SPEAKER_05 Also gut, die Angaben stimmen.
37:33 → 37:37
SPEAKER_05 Aber wir können Sie Unterstützung erwarten, wenn Sie jemanden so offensichtlich und so unrecht beschuldigen, Mr. Chan.
37:37 → 37:38
SPEAKER_00 Raus mit der Sprache.
37:38 → 37:39
SPEAKER_00 Sie sind's gewesen.
37:39 → 37:41
SPEAKER_00 Los, wir bringen ihn an die frische Luft und helfen ihm ein bisschen nach.
37:41 → 37:42
SPEAKER_00 Immer langsam, Daniel.
37:42 → 37:43
SPEAKER_05 Merken Sie denn nichts?
37:43 → 37:45
SPEAKER_05 Das ist ein bewährter Trick.
37:45 → 37:47
SPEAKER_05 Die Verdächtigen so weit zu bringen, dass sie sich gegenseitig beschuldigen.
37:47 → 37:48
SPEAKER_04 Sie werden schon reden.
37:48 → 37:49
SPEAKER_04 Lassen Sie mich los!
37:49 → 37:50
SPEAKER_04 Und machen Sie das nicht nochmal.
37:50 → 37:51
SPEAKER_04 Sie haben beide kalt gemacht.
37:51 → 37:52
SPEAKER_04 Warum packen Sie nicht aus?
37:52 → 37:55
SPEAKER_05 Unterlassen Sie diese haltlosen Beschuldigungen, oder ich werde Sie verklagen.
37:55 → 37:56
SPEAKER_03 Rückhören Sie doch damit auf.
37:57 → 38:01
SPEAKER_00 Hören Sie, ich war Ihnen gegenüber mehr als fair, aber jetzt reicht's mir.
38:01 → 38:04
SPEAKER_00 Ich wollte diesen Bademantel vergraben, weil ich geglaubt hab, dass sie einer aufs Kreuz legen will.
38:04 → 38:06
SPEAKER_00 Can hat mich dabei erwischt und der Dumme bin jetzt ich.
38:06 → 38:09
SPEAKER_00 Daniels, dass Sie sich haben erwischen lassen, war Absicht.
38:09 → 38:10
SPEAKER_00 Ach, ist doch Blödsinn.
38:10 → 38:14
SPEAKER_00 Aber der Doc hier hat auch einen ziemlichen Fleck auf der Weste, also steht auch er unter Verdacht.
38:14 → 38:16
SPEAKER_00 Und die Mädchen machen sich gegenseitig fertig.
38:17 → 38:20
SPEAKER_05 Sie würden ein gutes Werk tun, wenn Sie es endlich ausspucken.
38:20 → 38:20
SPEAKER_05 Wären Sie aufregt.
38:20 → 38:22
SPEAKER_05 Sie haben überhaupt keine Beweise.
38:22 → 38:23
SPEAKER_00 Irrtum, Sie werden sich wundern.
38:23 → 38:25
SPEAKER_00 Dieses **** Marcia hat ihn an der Nase rumgeführt.
38:25 → 38:27
SPEAKER_00 Und das hat ihm nicht gefallen.
38:27 → 38:29
SPEAKER_00 Darum hat er Sie mit dem Gürtel von seinem Bademantel erwürgt.
38:29 → 38:31
SPEAKER_05 Unterbinden Sie das, Mr. Judd.
38:31 → 38:32
SPEAKER_05 Oh nein, fortfahren bitte.
38:32 → 38:34
SPEAKER_00 Die kleine Lois war eine Erpresserin.
38:34 → 38:37
SPEAKER_00 Sie wollte Adelaides Kassette klauen, um Sie unter Druck zu setzen, Doc.
38:37 → 38:38
SPEAKER_00 Um Sie zu erpressen.
38:38 → 38:40
SPEAKER_00 Und jetzt kommen Sie ins Spiel.
38:40 → 38:43
SPEAKER_00 Das Mädchen hat mit angesehen, wie Sie Marcia erledigt haben.
38:43 → 38:44
SPEAKER_00 Sie mussten sie zum Schweigen bringen.
38:44 → 38:45
SPEAKER_00 Und das haben Sie auch prompt getan.
38:46 → 38:50
SPEAKER_05 Das sind ja Hirngespinste, Sie müssen verrückt sein.
38:50 → 38:53
SPEAKER_05 Oh, jetzt geht mir ein Licht auf, Daniels.
38:53 → 38:54
SPEAKER_05 Sie sind der Mörder.
38:54 → 38:56
SPEAKER_05 Sie haben Marcia ermordet.
38:56 → 39:01
SPEAKER_05 Marcia hatte Winifreds Rolle in der Show übernommen und seitdem hatten Sie ständig schlechte Laune.
39:01 → 39:03
SPEAKER_05 Sie haben Marcia erwürgt und sie danach ins Meer geworfen.
39:03 → 39:05
SPEAKER_05 Das kauft Ihnen kein Mensch ab.
39:05 → 39:06
SPEAKER_05 Moment mal.
39:06 → 39:08
SPEAKER_05 Sie haben Marcia umgebracht.
39:08 → 39:09
SPEAKER_05 Daniels?
39:09 → 39:09
SPEAKER_05 Sie haben sich reingeritten.
39:10 → 39:13
SPEAKER_05 Sie haben den Bademann nicht meinetwegen vergraben wollen.
39:13 → 39:14
SPEAKER_05 Auch Begünstigung.
39:14 → 39:17
SPEAKER_05 Sehr, sehr schweres Vergehen, Mr. Daniels.
39:17 → 39:19
SPEAKER_05 Sergeant, Sache muss noch überprüft werden.
39:19 → 39:20
SPEAKER_05 Behalten Sie Mann im Auge.
39:20 → 39:22
SPEAKER_05 Soll ich ihm Handschellen anlegen?
39:22 → 39:24
SPEAKER_05 Ach, noch nicht nötig jetzt.
39:24 → 39:25
SPEAKER_05 Bitte alle herhören.
39:26 → 39:30
SPEAKER_05 Wenn ich Sie jetzt aus Raum hinaus schicke, gehen alle Männer in ihre Badehütten.
39:31 → 39:33
SPEAKER_05 Damen, bleiben alle hier im Haus.
39:33 → 39:36
SPEAKER_03 Oh, Mr. Chan, wir können doch nicht noch eine Nacht hier schlafen.
39:36 → 39:39
SPEAKER_05 Unmöglich, Untersuchung jetzt zu beschleunigen.
39:39 → 39:42
SPEAKER_05 Sie beide kommen in ein paar Minuten in mein Büro.
39:42 → 39:44
SPEAKER_05 Erstes Zimmer rechts, Obergeschoss.
39:44 → 39:48
SPEAKER_03 Dirk und Adelaide, die haben genauso viel oder so wenig Schuld wie wir.
39:48 → 39:50
SPEAKER_05 Sehr interessante Bemerkung, junge Lady.
39:50 → 39:52
SPEAKER_05 Werde Möglichkeit finden, darauf zurückzukommen.
39:52 → 39:55
SPEAKER_03 Santoi, warum will er Santoi nicht sprechen?
39:55 → 39:56
SPEAKER_05 Er hat nichts damit zu tun.
39:56 → 39:58
SPEAKER_05 Sergeant, bitte Assistenten verständigen.
39:58 → 39:59
SPEAKER_05 Ja, Sir.
39:59 → 40:01
SPEAKER_05 Niemand darf Haus oder Badehütten verlassen.
40:01 → 40:02
SPEAKER_05 Und was ist mit der Terrasse?
40:02 → 40:03
SPEAKER_05 Muss gut bewacht werden.
40:03 → 40:06
SPEAKER_05 Routine-Maßnahme, aber wichtig.
40:06 → 40:09
SPEAKER_05 Bin überzeugt, Mörder befindet sich hier im Raum.
40:36 → 40:38
SPEAKER_06 Eins von den Mädchensagen.
40:38 → 40:39
SPEAKER_04 Ich fahre hinterher.
40:39 → 40:40
SPEAKER_04 Bleiben Sie hier und passen Sie auf die anderen auf.
41:07 → 41:08
SPEAKER_04 Das darf doch nicht wahr sein.
41:08 → 41:10
SPEAKER_04 Wo wollen Sie denn hin?
41:10 → 41:10
SPEAKER_04 Einen Brief einwerfen.
41:10 → 41:11
SPEAKER_04 Einen Brief einwerfen?
41:11 → 41:12
SPEAKER_04 Dumme Ausrede.
41:12 → 41:13
SPEAKER_04 Nochmal legen Sie mich nicht rein.
41:13 → 41:14
SPEAKER_04 Rüberrücken.
41:14 → 41:15
SPEAKER_03 Sie haben doch Ihr Motorrad da.
41:15 → 41:16
SPEAKER_03 Ich fahre auch ganz artig zurück.
41:16 → 41:17
SPEAKER_04 Das könnte Ihnen so passen.
41:17 → 41:18
SPEAKER_04 Das lasse ich später holen.
41:18 → 41:18
SPEAKER_04 Also bitte.
41:18 → 41:30
SPEAKER_04 Ärztliche Prüfungskommission?
41:30 → 41:31
SPEAKER_04 Was bedeutet das?
41:52 → 41:54
SPEAKER_05 Soll ich Brief lesen, Doktor?
41:54 → 41:56
SPEAKER_05 Natürlich, es ist mein Antrag auf Zulassung hier.
41:56 → 42:00
SPEAKER_03 Ich gab ihn Ruby zum Einwerfen, weil sie doch bessere Möglichkeit hatte, wegzukommen.
42:00 → 42:01
SPEAKER_04 Morgen läuft ihr Antragsfest ab.
42:01 → 42:03
SPEAKER_05 Ich wollte eigentlich gar nicht mehr.
42:03 → 42:09
SPEAKER_05 Gelungenes Komplott zu schmieden, manchmal nicht ganz einfach, wie?
42:09 → 42:11
SPEAKER_05 Aber bitte akzeptiere Erklärung.
42:11 → 42:14
SPEAKER_05 Sicher ist Sargen so freundlich und befördert Brief.
42:14 → 42:16
SPEAKER_05 Können Sie ihn öffnen, wenn Sie wollen.
42:16 → 42:18
SPEAKER_05 Ich werde ihn sofort befördern, Mr. Chan.
42:18 → 42:20
SPEAKER_03 Ach, Sie sind ein Schatz.
42:20 → 42:21
SPEAKER_05 Setzen, bitte.
42:22 → 42:27
SPEAKER_05 Ich schlage vor, wir reden jetzt ganz offen mit einander.
42:27 → 42:29
SPEAKER_05 Für mich ist der Fall klar, Mr. Chan.
42:29 → 42:32
SPEAKER_05 Marcia hat Lois ermordet und sie hat sich selber genauso eine Schnur um den Hals gelegt.
42:32 → 42:36
SPEAKER_05 Und weil sie eine so gute Schwimmerin war... Moment bitte, kleinen Moment.
42:36 → 42:43
SPEAKER_05 Wenn nur eine Schlinge Spezialknoten gehabt hätte, wie in Chirurgen machen, dann wäre Fall gelöst und sie verhaftet.
42:43 → 42:44
SPEAKER_03 Maison Implusible!
42:44 → 42:47
SPEAKER_05 Hinsetzen, bitte.
42:47 → 42:50
SPEAKER_05 Heute hat sich Vermutung bestätigt, die ich bereits bei erster Begegnung hatte.
42:52 → 42:58
SPEAKER_05 Sechs Jahre her, da gab es in New York sehr fähigen jungen Arzt, stand vor Gericht wegen Gattenmord.
42:58 → 43:00
SPEAKER_03 Er ist kein Mörder, das waren alles Lügen.
43:00 → 43:03
SPEAKER_05 Lügen, Lügen, ja, ja, vielleicht.
43:03 → 43:08
SPEAKER_05 Ja, junger Arzt wurde freigesprochen, aber seine Karriere war ruiniert.
43:08 → 43:12
SPEAKER_03 Also gut, dann hat er den Krieg mitgemacht und später heiratete er wieder mich.
43:13 → 43:15
SPEAKER_03 Nun wissen Sie alles, Mister Shaw.
43:15 → 43:17
SPEAKER_05 Danke sehr vielmals.
43:17 → 43:21
SPEAKER_05 Als Sie beide in Paris lebten, waren Sie da mit dieser Marcia gut befreundet?
43:21 → 43:23
SPEAKER_03 Sie war ein Nuder, einfach nur aus Egoismus.
43:23 → 43:26
SPEAKER_05 Nein, bitte nicht in diesem Ton, Adelaide.
43:26 → 43:28
SPEAKER_04 Ich werde wieder verdächtigt.
43:28 → 43:32
SPEAKER_05 Sie wollen nicht sagen, wie wirklich gewesen... Was gibt's da schon zu sagen?
43:32 → 43:36
SPEAKER_05 Ich hatte meine Approbation verloren und konnte nicht arbeiten, als ich aus dem Krieg kam.
43:36 → 43:38
SPEAKER_05 Marcia verschaffte Adelaide einen Job in dieser Show und für mich gab's auch einen.
43:39 → 43:40
SPEAKER_05 So einfach war das alles.
43:41 → 43:44
SPEAKER_05 Habe keineswegs Absicht alte Wunden wieder aufzuheißen.
43:44 → 43:47
SPEAKER_05 Adelaide weiß, dass ich damals völlig schuldlos gewesen bin, Mr. Chan.
43:47 → 43:50
SPEAKER_05 Damals vielleicht, aber wie sieht jetzt aus?
43:50 → 43:57
SPEAKER_05 Einfacher Prozess von Überlegung hat mich in vorliegendem Fall sehr schnell zu wichtiger Schlussfolgerung gebracht, Doktor.
43:57 → 44:00
SPEAKER_05 Tut mir sehr leid, aber erfülle schmerzliche Pflicht.
44:00 → 44:03
SPEAKER_05 Klage sie an, sehr schwerwiegendes Vergehen begangen zu haben.
44:03 → 44:04
SPEAKER_05 Mich, Mr. Chan?
44:04 → 44:04
SPEAKER_05 Nein, nein, ihn nicht.
44:05 → 44:06
SPEAKER_03 Ich habe es getan.
44:06 → 44:07
SPEAKER_03 Ich habe sie umgebracht.
44:07 → 44:08
SPEAKER_05 Ich bin gut, Adelaide.
44:08 → 44:09
SPEAKER_05 Mr. Chan mag keine dramatischen Szenen.
44:09 → 44:11
SPEAKER_05 Im Gegenteil.
44:11 → 44:14
SPEAKER_05 Zur rechten Zeit dramatische Szene oft sehr aufschlussreich.
44:14 → 44:18
SPEAKER_05 Bin überzeugt, Doktor, Sie fanden nur kleinen Teil von Wahrheit.
44:18 → 44:22
SPEAKER_05 Bin überzeugt, Sie fanden Leiche von Mädchen hier in diesem Raum.
44:22 → 44:25
SPEAKER_05 Bin außerdem überzeugt, haben bestimmte Gegenstände mitgenommen.
44:25 → 44:28
SPEAKER_05 Gegenstände, die Miss Lois aus Koffer stehlen wollte.
44:28 → 44:30
SPEAKER_03 Non, non, wir waren überall zusammen.
44:30 → 44:31
SPEAKER_03 Im Wasser, am Strand, überall.
44:31 → 44:33
SPEAKER_04 Bitte nicht, Adelaide.
44:33 → 44:34
SPEAKER_04 Ich habe Lois wirklich gefunden.
44:34 → 44:37
SPEAKER_04 Sie wollte offensichtlich an deine Metallkassette.
44:37 → 44:39
SPEAKER_04 Ich hab sie mitgenommen.
44:39 → 44:40
SPEAKER_05 Haben Mädchen also gefunden.
44:40 → 44:42
SPEAKER_05 Fortfahren?
44:42 → 44:43
SPEAKER_05 Lois war schon tot, Mr. Chan.
44:43 → 44:46
SPEAKER_04 Ich habe sofort Wiederbelebungsversuche gemacht, aber vergeblich.
44:46 → 44:49
SPEAKER_04 Dann wurde mir plötzlich meine Situation klar.
44:49 → 44:53
SPEAKER_05 In dieser vermaledeiten Kassette waren Briefe, die sich auf die Sache in New York bezogen.
44:53 → 44:56
SPEAKER_05 Ich bekam furchtbare Angst, die hiesige Polizei würde alles wieder aufgreifen.
44:57 → 45:00
SPEAKER_04 Und damit alles vernichten, was Adelaide und ich aufbauen wollten.
45:00 → 45:01
SPEAKER_05 Unsere gemeinsame Zukunft.
45:01 → 45:04
SPEAKER_05 Enthielt besagte Kassette noch anderes außer Briefen?
45:04 → 45:06
SPEAKER_03 Natürlich, das was uns teuer war.
45:06 → 45:08
SPEAKER_05 Es war das einzige feuerfeste Behältnis, das die Mädchen hatten.
45:08 → 45:14
SPEAKER_03 Ruby hatte auch Briefe drin und Winifred glaub ich Kritiken um was so teuer und die anderen hatten... Können Sie die Kassette vorweisen?
45:14 → 45:15
SPEAKER_05 Ich hab sie in meinem Quartier.
45:15 → 45:16
SPEAKER_05 Gut.
45:16 → 45:17
SPEAKER_05 Gehen wir in Ihre Cabana.
45:17 → 45:23
SPEAKER_05 Kommen Sie.
45:23 → 45:25
SPEAKER_05 Inhalt von Kassette bringt vielleicht neue Hinweise, Doktor.
45:26 → 45:28
SPEAKER_03 Er hat Lois das nicht angetan.
45:28 → 45:31
SPEAKER_03 Es macht uns viel aus, dass sie die Kassette stehlen wollte, aber Mord ist das nicht wert.
45:31 → 45:37
SPEAKER_05 Entlastung bis jetzt überzeugend, aber in Mitte Rätsel immer am allerschwersten.
45:37 → 45:39
SPEAKER_05 Mr. Chan, sie ist weg.
45:39 → 45:43
SPEAKER_05 Weg?
45:43 → 45:46
SPEAKER_05 Entschuldigung bitte, Doktor, werde nun wirklich misstrauisch.
45:46 → 45:47
SPEAKER_05 Sie war hier drin.
45:47 → 45:49
SPEAKER_05 Ich... Sie soll...
45:50 → 45:51
SPEAKER_05 Aufgeschlitzt.
45:51 → 45:53
SPEAKER_05 Das hätte ich doch gar nicht nötig gehabt.
45:53 → 45:55
SPEAKER_05 Solange bis Kassette gefunden, kann ich wenig Trost spenden.
45:55 → 45:57
SPEAKER_03 Mr. Chan, er hat die Wahrheit gesagt.
45:57 → 45:58
SPEAKER_03 Er hat nicht gelogen.
45:58 → 46:00
SPEAKER_05 Gibt es denn nichts, womit ich Sie überzeugen kann, Mr. Chan?
46:00 → 46:02
SPEAKER_05 Werde alles versuchen, Kassette zu finden, Doktor.
46:02 → 46:12
SPEAKER_05 Aber in Zwischenzeit kann Ihnen leider nicht verheimlichen, Ihre Position ungewöhnlich delikat.
46:12 → 46:15
SPEAKER_04 Damit dürfte meine Zulassung hier wohl flöten gehen.
46:15 → 46:17
SPEAKER_03 Du darfst nicht den Mut verlieren.
46:17 → 46:18
SPEAKER_03 So etwas können Sie nicht machen.
46:18 → 46:21
SPEAKER_04 Wenn Schaden nicht verhaftet, dann kommt alles in die Presse.
46:21 → 46:22
SPEAKER_04 Und alles wird wieder aufgewärmt.
46:22 → 46:23
SPEAKER_03 Schadet nichts.
46:23 → 46:25
SPEAKER_03 Wir haben so viel durchgestanden.
46:25 → 46:26
SPEAKER_03 Darüber kommen wir auch weg.
46:26 → 46:28
SPEAKER_03 Ich gehe mit dir in ein Gefängnis.
46:28 → 46:29
SPEAKER_03 In eine Hütte.
46:29 → 46:31
SPEAKER_03 Ich gehe mit dir sogar in eine Schweinehütte.
46:31 → 46:33
SPEAKER_05 Du meinst Schweinestall, Engelchen.
46:33 → 46:34
SPEAKER_03 Was ist das für ein Unterschied?
46:42 → 46:44
SPEAKER_05 Ah, hallo Pop.
46:44 → 46:45
SPEAKER_05 Santoi braucht frische Luft.
46:45 → 46:47
SPEAKER_05 Okay, wird sofort arrangiert.
46:47 → 46:47
SPEAKER_05 Finde ich toll.
46:47 → 46:50
SPEAKER_06 Sie hat ein bisschen Angst mit all den Weibsbildern.
46:50 → 46:52
SPEAKER_06 Ich meine Mädchen um Syro, die sind ein bisschen spitz zu ihr.
46:52 → 46:54
SPEAKER_03 Aber das ist doch nicht schlimm, Jimmy.
46:54 → 46:55
SPEAKER_03 Alle sind nervös und überrascht.
46:56 → 46:57
SPEAKER_06 Können wir sie nicht morgen mit in die Stadt nehmen, Pop?
46:57 → 47:00
SPEAKER_05 Fürchte, es ist noch zu früh.
47:00 → 47:03
SPEAKER_05 So große Töne gespuckt mit Meisterdetektiv und so.
47:03 → 47:05
SPEAKER_05 Ehre von Familie Chan steht auf Spiel.
47:05 → 47:07
SPEAKER_05 Santorja hat das doch bloß missverstanden.
47:07 → 47:08
SPEAKER_05 Hm.
47:08 → 47:11
SPEAKER_05 Glaube, Zeit bis morgen zu kurz, um Fall abzuschließen.
47:11 → 47:14
SPEAKER_05 Kannst du nicht ein bisschen schneller machen?
47:14 → 47:16
SPEAKER_05 Sonntagsjäger hat Zeit, Wild zu verfolgen.
47:16 → 47:18
SPEAKER_05 Eiliger Jäger muss Falle stellen.
47:18 → 47:19
SPEAKER_05 Eine Falle wieder?
47:19 → 47:20
SPEAKER_05 Mit richtigem Köder.
47:20 → 47:21
SPEAKER_05 Pop denkt nach.
47:21 → 47:22
SPEAKER_05 Jetzt hat er's bestimmt gleich.
47:23 → 47:28
SPEAKER_05 Jimmy, nimm anderen Assistenten und bezieh gleichen Beobachtungsposten wie letzte Nacht.
47:28 → 47:31
SPEAKER_06 Aber Pop, Santeau wollte spazieren gehen.
47:31 → 47:33
SPEAKER_05 Wird sie auch, wird sie auch.
47:33 → 47:37
SPEAKER_05 Macht netten Spaziergang in Begleitung von intelligenter Konversation.
47:37 → 47:42
SPEAKER_05 Meiner nämlich.
47:42 → 47:44
SPEAKER_03 Die sperren uns wahrhaftig noch eine Nacht hier ein.
47:45 → 47:47
SPEAKER_00 Can will, dass alle schlafen gehen.
47:47 → 47:49
SPEAKER_03 Was ist mit dem Maestro passiert?
47:49 → 47:51
SPEAKER_00 Der hat durchgedreht, ist vollkommen hysterisch.
47:51 → 47:54
SPEAKER_00 Stock ist schon eine Weile bei ihm und versucht ihn zu beruhigen.
47:54 → 47:55
SPEAKER_03 Jetzt komm, Clem.
47:55 → 47:56
SPEAKER_03 Nein, nein, nicht nach oben.
47:56 → 47:57
SPEAKER_03 Das ist aber das Beste, Clem.
47:57 → 47:59
SPEAKER_03 Jetzt sollst du dich ein bisschen massieren.
47:59 → 47:59
SPEAKER_03 Natürlich.
47:59 → 48:00
SPEAKER_03 Jetzt schlaf ins Sakrament.
48:00 → 48:03
SPEAKER_03 Ich werde nicht ins Bett gehen, bevor die Sache aufgeklärt ist.
48:03 → 48:05
SPEAKER_03 Da sind Geräusche in der Wand, als ob da jemand flüstern würde.
48:05 → 48:06
SPEAKER_00 Oh, das sind bloß ein paar Raten.
48:08 → 48:12
SPEAKER_00 Wenn ihr wollt, holen wir euer Bettzeug runter und ihr schlaft hier unten, ja?
48:12 → 48:13
SPEAKER_03 Gute Idee, ich schlafe nicht gerne oben.
48:13 → 48:14
SPEAKER_03 Ich helfe mit dem Aufbetten.
48:14 → 48:16
SPEAKER_03 Das ist sehr nett von Ihnen.
48:16 → 48:17
SPEAKER_03 Ich glaube, ich gehe in meine Cabana, Kinder.
48:17 → 48:19
SPEAKER_03 Ich bin furchtbar müde.
48:19 → 48:20
SPEAKER_03 Madge kümmert sich ja um euch.
48:20 → 48:20
SPEAKER_03 Natürlich.
48:20 → 48:24
SPEAKER_03 Oh, da ist irgendetwas schreckliches in der Wand.
48:24 → 48:24
SPEAKER_03 Hat jemand gerufen?
48:24 → 48:25
SPEAKER_03 Nein, Mrs. Phebus.
48:25 → 48:28
SPEAKER_03 Clementine glaubt, Geräusche in der Wand zu hören.
48:28 → 48:30
SPEAKER_03 Mäuse, wir haben sehr viele hier.
48:30 → 48:32
SPEAKER_03 Wären Sie wohl behilflich, das Bettzeug herunterzuholen?
48:32 → 48:34
SPEAKER_03 Die Mädchen möchten hier unten schlafen.
48:34 → 48:36
SPEAKER_03 Natürlich.
48:36 → 48:36
SPEAKER_03 Komm, Clem.
48:37 → 48:39
SPEAKER_03 Setz dich zu mir.
48:39 → 48:40
SPEAKER_03 Du musst keine Angst mehr haben.
48:52 → 48:54
SPEAKER_02 Erdbeben!
48:54 → 48:56
SPEAKER_02 Erdbeben!
48:56 → 48:56
SPEAKER_02 Erdbeben!
48:56 → 48:57
SPEAKER_02 Also, wo ist die Entdeckung?
48:57 → 48:57
SPEAKER_02 Entdeckung!
48:57 → 48:57
SPEAKER_02 Ruhig!
48:57 → 48:58
SPEAKER_02 Ruhig!
48:58 → 49:01
SPEAKER_02 Du sollst wacher stehen und nicht schlafen.
49:01 → 49:03
SPEAKER_02 Warum machst du denn überhaupt so viel Krach und schmeißt mich da runter?
49:03 → 49:04
SPEAKER_02 Ich hab eben mit Bob gesprochen.
49:04 → 49:06
SPEAKER_06 Und der hat dir gesagt, ich soll allein hierbleiben?
49:06 → 49:09
SPEAKER_06 Es handelt sich um eine Blechkassette und wenn wir die finden, ist alles okay.
49:09 → 49:12
SPEAKER_02 Und vielleicht ist sie auch aus Holz und so hoch wie ich und überlegt eine Menge Grenzen drauf.
49:12 → 49:13
SPEAKER_06 Nein, nein.
49:13 → 49:15
SPEAKER_06 Bloß so eine, in der man Dokumente aufbewahrt.
49:15 → 49:17
SPEAKER_06 Und ich glaub, ich weiß auch, wo sie ist.
49:17 → 49:18
SPEAKER_06 Oh, im Zimmer vom Majesto.
49:18 → 49:19
SPEAKER_06 Und der ist auch der Mörder.
49:19 → 49:21
SPEAKER_06 Jetzt ist es günstig, der ist gerade beim Dock.
49:21 → 49:24
SPEAKER_06 Na schön, ich geb dir heute Entdeckung.
49:24 → 49:27
SPEAKER_06 Du schiebst weiter Wache und wenn irgendwas los ist, dann schreist er eben.
49:27 → 49:28
SPEAKER_06 Das sagst du einfach so.
49:28 → 49:28
SPEAKER_06 Ah!
49:37 → 49:38
SPEAKER_02 Ganz ruhig.
49:38 → 49:38
SPEAKER_02 Ganz ruhig.
49:38 → 49:39
SPEAKER_02 Noch nicht.
49:39 → 49:39
SPEAKER_02 Noch nicht.
49:39 → 49:40
SPEAKER_02 Noch nicht.
49:40 → 49:41
SPEAKER_02 Nein.
49:41 → 49:43
SPEAKER_02 Es ist noch nicht soweit.
49:43 → 49:44
SPEAKER_02 Noch nicht.
50:00 → 50:03
SPEAKER_01 Du brauchst nicht mehr zu zittern.
50:03 → 50:06
SPEAKER_01 Die ist ja bloß der Haustrache und es ist wie Witz oder wie Witz.
50:06 → 50:12
SPEAKER_01 Ich möchte mal wissen, warum die da reingeht.
50:12 → 50:14
SPEAKER_02 Wo wollen Sie denn hin?
50:14 → 50:16
SPEAKER_02 Oh, dein Freund und Helfer.
50:16 → 50:23
SPEAKER_02 Wissen Sie, das war so, vorhin ging da jemand rein und ich sofort hinterher und er kam raus und ich wieder rein und dann gleich wieder raus und dann bin ich wieder hinterher und...
50:23 → 50:24
SPEAKER_04 Ja und weiter?
50:24 → 50:25
SPEAKER_01 Weiter weiß ich selbst nicht.
50:25 → 50:31
SPEAKER_01 Auf jeden Fall war der Kerl mal da drin und dann wieder draußen, aber ich immer hinterher und dann kapiert... Das haben Sie ja fabelhaft gemacht.
50:31 → 50:32
SPEAKER_04 Ist Dir jemand vorbeigegangen?
50:32 → 50:35
SPEAKER_02 Der Hausdrachen ist da drüben in der Tür verschwunden.
50:35 → 50:35
SPEAKER_04 Laden Sie auf den Posten.
51:09 → 51:34
SPEAKER_08 Ich habe es nicht verstanden.
51:48 → 51:54
SPEAKER_08 Hallo.
51:54 → 52:09
SPEAKER_08 Hallo.
52:16 → 52:21
SPEAKER_08 Halt's Maul!
52:47 → 53:10
SPEAKER_08 Mätsch.
53:10 → 53:10
SPEAKER_03 Das tut aber gut.
53:10 → 53:12
SPEAKER_03 Hast du keine Sehnsucht nach Doc?
53:12 → 53:14
SPEAKER_03 Ja natürlich, Ruby.
53:14 → 53:14
SPEAKER_03 Ich komme.
53:16 → 53:19
SPEAKER_03 Arme Kerl, aber sie schläft so nett.
53:19 → 53:22
SPEAKER_03 Und ich, ich glaube, ich werde heute Nacht kein Auge zutun.
53:22 → 53:24
SPEAKER_03 Und ich werde heute mit offenen Augen schlafen.
53:24 → 53:25
SPEAKER_03 So, fertig.
53:25 → 53:26
SPEAKER_03 Merci beaucoup.
53:26 → 53:27
SPEAKER_03 Wo mag sein Tollstecken?
53:27 → 53:30
SPEAKER_03 Die schleicht irgendwo rum, alter chinesischer Brauch.
53:30 → 53:31
SPEAKER_03 Ich bin dafür, wir gehen jetzt schlafen.
53:31 → 53:32
SPEAKER_03 Nacht, Kinder.
53:32 → 53:33
SPEAKER_03 Gute Nacht.
53:33 → 53:33
SPEAKER_03 Nacht.
53:46 → 53:50
SPEAKER_08 In der Wand!
53:50 → 53:51
SPEAKER_08 In der Wand!
53:51 → 53:52
SPEAKER_03 Und es flüstern wieder die Wände.
53:52 → 53:53
SPEAKER_03 Clem ist ja schon gut.
53:53 → 53:55
SPEAKER_03 Wir sind doch alle da.
53:55 → 53:56
SPEAKER_06 In der Wand!
53:56 → 53:57
SPEAKER_06 Es ist jemand in der Wand!
53:57 → 53:58
SPEAKER_03 Vielleicht hat sie böse geträumt.
53:58 → 54:00
SPEAKER_03 Aber sie sagt es immer wieder.
54:00 → 54:00
SPEAKER_03 Was hier passiert?
54:00 → 54:02
SPEAKER_03 Clem hat böse geträumt, Mr. John.
54:02 → 54:09
SPEAKER_03 Sie lebt Shakespeare und hat Sinn für Dramatik.
54:09 → 54:10
SPEAKER_05 Mrs. Weebles!
54:10 → 54:12
SPEAKER_06 Ich habe doch die Tür nicht aufgemacht.
54:12 → 54:13
SPEAKER_06 Irgendein Mechanismus von oben.
54:14 → 54:16
SPEAKER_05 Schreiben Kurzschrift oder normal?
54:16 → 54:17
SPEAKER_03 Alkohol ist das übel.
54:17 → 54:19
SPEAKER_05 Spionieren kommen durchwand?
54:19 → 54:21
SPEAKER_05 Was sind Sie, Amateurdetektiv?
54:21 → 54:24
SPEAKER_05 Ich habe Beweise, massenhaft Beweise.
54:24 → 54:26
SPEAKER_05 Niemand braucht Angst zu haben.
54:26 → 54:29
SPEAKER_05 Geheimtür nur Überbleibsel aus Prohibitionszeit.
54:29 → 54:31
SPEAKER_05 Stimmt, Miss Zwiebel.
54:31 → 54:32
SPEAKER_05 Da kommt noch jemand.
54:32 → 54:34
SPEAKER_03 Ah, Kindchen.
54:34 → 54:36
SPEAKER_04 Nächstes Mal kommen Sie gefälligst durch die Vordertür.
54:36 → 54:38
SPEAKER_04 Ich bin doch hinter jemand her gewesen.
54:38 → 54:38
SPEAKER_04 Ah, da sind Sie ja.
54:38 → 54:41
SPEAKER_03 Oh, und ich dachte, Sie wären treu.
54:41 → 54:42
SPEAKER_03 Ruby, das ist nicht zum Spaßen.
54:42 → 54:46
SPEAKER_05 Meine Damen, Spaß ist Allheilmittel.
54:46 → 54:50
SPEAKER_05 Und jetzt bitte zurückgehen in Ihre Zimmer.
54:50 → 54:53
SPEAKER_03 Mr. Chan, Sie haben mir versprochen, dass ich nicht nach oben muss.
54:53 → 54:54
SPEAKER_03 Das müssen Sie auch nicht, Kindchen.
54:54 → 54:55
SPEAKER_03 Mr. Chan versteht das.
54:55 → 54:57
SPEAKER_03 Kommen Sie mit in meine Cabana.
54:57 → 54:58
SPEAKER_03 Da können Sie die ganze Nacht unbestört schlafen.
55:03 → 55:08
SPEAKER_05 Äh, Sargent!
55:08 → 55:11
SPEAKER_05 Wo halten sich die drei Männer auf?
55:11 → 55:13
SPEAKER_05 In Dock Skavanna, Sir.
55:13 → 55:18
SPEAKER_05 Geräusch von Brandung hat wohl verhindert, dass sie letzte Aufregung mitbekommen haben.
55:18 → 55:23
SPEAKER_05 Sargent, zwischen Haus und Badehütten heute Nacht besonders gut aufpassen.
55:23 → 55:25
SPEAKER_05 In Ordnung, Mr. Turner.
55:25 → 55:26
SPEAKER_05 Was ist mit Mrs. Wiebels?
55:26 → 55:27
SPEAKER_05 Ach, harmlos.
55:28 → 55:32
SPEAKER_05 Hat vielleicht etwas Wichtiges belauscht, aber werde sie später vernehmen.
55:32 → 55:36
SPEAKER_05 Bitte, Sergeant, heute Nacht von äußerster Wachsamkeit sein.
55:36 → 55:41
SPEAKER_05 Niemand darf hin und her gehen zwischen Badehütten und Haus.
55:41 → 55:44
SPEAKER_05 Bitte auch drei Männer überwachen, aber bitte unauffällig.
55:44 → 55:45
SPEAKER_05 Ja, Mr. Chairman.
55:45 → 55:45
SPEAKER_05 Oh.
55:51 → 55:55
SPEAKER_02 Doktor, helfen Sie mir.
55:55 → 55:59
SPEAKER_00 Helfen Sie mir, Doktor.
55:59 → 56:00
SPEAKER_05 Was geben Sie ihm da?
56:00 → 56:01
SPEAKER_04 Ein leichtes Schlafmittel.
56:01 → 56:03
SPEAKER_04 Armer Teufel, er braucht es.
56:03 → 56:05
SPEAKER_00 Was der braucht, ist eine kräftige Wahrheitsspritze.
56:05 → 56:07
SPEAKER_00 Ich habe alles gehört, Herr Nils.
56:07 → 56:08
SPEAKER_00 Stellen Sie sich raus.
56:08 → 56:12
SPEAKER_00 Doktor, werfen Sie ihn raus!
56:12 → 56:12
SPEAKER_00 Ich bleibe hier.
56:12 → 56:14
SPEAKER_00 Wir kriegen die Wahrheit schon aus Ihnen raus.
56:14 → 56:15
SPEAKER_00 Und wenn Sie noch so viel heulen!
56:15 → 56:17
SPEAKER_00 Werfen Sie ihn raus!
56:17 → 56:18
SPEAKER_00 Werfen Sie ihn raus!
56:18 → 56:20
SPEAKER_04 Maestro, Maestro, das wird Sie beruhigen.
56:20 → 56:21
SPEAKER_04 Dann werden Sie tief schlafen.
56:21 → 56:23
SPEAKER_02 Nein, Doktor, nein!
56:23 → 56:25
SPEAKER_02 Ich muss Ihnen was gestehen!
56:25 → 56:26
SPEAKER_00 Nur red!
56:26 → 56:27
SPEAKER_00 Red schon, du Killer!
56:27 → 56:28
SPEAKER_00 Geben Sie ihm keine Beruhigungsspritze, er ist gleich soweit!
56:28 → 56:31
SPEAKER_00 Gehen Sie doch endlich raus und lassen Sie den Mann in Ruhe!
56:31 → 56:32
SPEAKER_00 Aber er packt gleich aus, das weiß ich doch!
56:32 → 56:34
SPEAKER_00 Ich hab die Kassette genommen.
56:34 → 56:35
SPEAKER_00 Aus ihrem Kopf.
56:35 → 56:36
SPEAKER_00 Warum?
56:36 → 56:37
SPEAKER_00 Warum?
56:37 → 56:37
SPEAKER_00 Gehen Sie raus!
56:38 → 56:40
SPEAKER_00 Sie ist in meinem Zimmer.
56:40 → 56:41
SPEAKER_00 Was ist da drin?
56:41 → 56:43
SPEAKER_00 Ich will wissen, was Sie verbergen.
56:43 → 56:44
SPEAKER_00 Riefe, Riefe von mir.
56:44 → 56:59
SPEAKER_00 Sie wollte mich bloßstellen, mich ruinieren.
56:59 → 57:02
SPEAKER_04 Scheren Sie sich raus, Daniel, oder ich garantiere für nichts.
57:02 → 57:03
SPEAKER_04 Sie decken den Mörder also.
57:03 → 57:05
SPEAKER_00 Sie haben die Kassette in ihrem Koffer versteckt.
57:05 → 57:07
SPEAKER_00 Jetzt wird mir die Sache klar.
57:07 → 57:08
SPEAKER_04 Sie sind ja verrückt.
57:08 → 57:08
SPEAKER_04 Raus jetzt!
57:08 → 57:10
SPEAKER_00 Die Spritze hilft ihm jetzt auch nichts mehr.
57:10 → 57:13
SPEAKER_04 Es war das einzige, was ich für ihn tun konnte.
57:13 → 57:15
SPEAKER_04 Ihm etwas Ruhe zu verschaffen.
57:15 → 57:16
SPEAKER_00 Ja, mag vielleicht sein.
57:16 → 57:20
SPEAKER_00 Ich hänge mich jetzt ans Telefon und mach die Polizei munter, dann guckt dieser Can ganz schön aus der Wäsche.
57:50 → 57:53
SPEAKER_04 Ich weiß, dass Sie es sind, Daniels.
57:53 → 57:55
SPEAKER_04 Hände hoch und rauskommen, oder ich schieße.
57:55 → 57:56
SPEAKER_04 Das trauen Sie sich nicht.
57:56 → 57:59
SPEAKER_04 Hören Sie, ich mache Ihnen Vorschlag.
57:59 → 58:01
SPEAKER_04 Nehmen Sie die Hände hoch und kommen Sie vor.
58:01 → 58:02
SPEAKER_04 Passen Sie auf, Sarge.
58:02 → 58:03
SPEAKER_04 Ich habe den Fall gelöst.
58:03 → 58:04
SPEAKER_04 Ich will bloß mal telefonieren.
58:04 → 58:05
SPEAKER_04 Befehl von Mr. Chan.
58:05 → 58:07
SPEAKER_04 Keiner läuft hier draußen rum.
58:07 → 58:08
SPEAKER_04 Hören Sie schwer, ich habe den Fall gelöst.
58:08 → 58:09
SPEAKER_00 Los, wir fahren zu Ihrem Büro.
58:09 → 58:10
SPEAKER_00 Da ist eine Beförderung für Sie drei.
58:10 → 58:12
SPEAKER_00 Und eine hübsche Belohnung verschaffe ich Ihnen auch.
58:12 → 58:16
SPEAKER_04 Nichts zu machen, mein Lieber.
58:16 → 58:16
SPEAKER_04 Ich doch.
58:16 → 58:17
SPEAKER_04 Wir gehen jetzt ein Stückchen zusammen.
58:18 → 58:20
SPEAKER_04 Dafür mache ich sie fertig, ich kenne ihren Boss.
58:20 → 58:22
SPEAKER_04 Später, der ist im Moment für Sie nicht zu sprechen.
58:53 → 59:02
SPEAKER_08 Ich weiß nicht, was ich tun soll.
59:25 → 59:32
SPEAKER_08 Wer sind denn diese verfliexten Mäuse?
59:32 → 59:33
SPEAKER_08 Birmingham!
59:33 → 59:34
SPEAKER_01 Birmingham!
59:34 → 59:36
SPEAKER_01 Jimmy, bist du das?
59:36 → 59:39
SPEAKER_02 Birmingham, ich steck fest!
59:39 → 59:40
SPEAKER_02 Komm, hilf mir!
59:40 → 59:40
SPEAKER_02 Du steckst fest?
59:40 → 59:41
SPEAKER_02 Wo steckst du fest?
59:41 → 59:41
SPEAKER_02 Hilf mir!
59:41 → 59:44
SPEAKER_02 Ich kann mich hier nicht mehr länger halten!
59:44 → 59:45
SPEAKER_02 Aber schön, aber wo soll ich denn hinkommen?
59:45 → 59:46
SPEAKER_02 Schnell!
59:46 → 59:47
SPEAKER_02 Ich rutsche immer weiter!
59:47 → 59:53
SPEAKER_02 Wo steckt der Junge denn?
59:53 → 59:54
SPEAKER_02 Frag was, damit ich dich finden kann!
59:55 → 59:56
SPEAKER_02 Oder sprichst du aus dem Jenseits?
59:56 → 59:58
SPEAKER_02 Ach, was soll der Quatsch?
59:58 → 59:58
SPEAKER_02 Ich rutsche!
59:58 → 59:59
SPEAKER_02 Hilf mir bitte raus!
59:59 → 1:00:01
SPEAKER_02 Ich wollte bloß wissen, ob du aus dem Himmel zu mir sprichst.
1:00:01 → 1:00:04
SPEAKER_02 Oder aus der Halle?
1:00:04 → 1:00:04
SPEAKER_02 Halt!
1:00:12 → 1:00:15
SPEAKER_02 Jimmy, wo bist du?
1:00:15 → 1:00:16
SPEAKER_06 Ich hab sie!
1:00:16 → 1:00:17
SPEAKER_06 Du, ich hab sie!
1:00:17 → 1:00:20
SPEAKER_06 Jimmy, wo kommst du überhaupt her?
1:00:20 → 1:00:20
SPEAKER_06 Ich hab sie!
1:00:20 → 1:00:21
SPEAKER_06 Ich hab sie!
1:00:21 → 1:00:22
SPEAKER_06 Sie ist im Kamin!
1:00:22 → 1:00:23
SPEAKER_06 Hab ich sie vielleicht wieder weg?
1:00:24 → 1:00:26
SPEAKER_06 Siehst du, das ist sie.
1:00:26 → 1:00:28
SPEAKER_06 Du siehst raus wie einer aus der Hölle, bist ja ganz schwarz.
1:00:28 → 1:00:29
SPEAKER_06 Was ist denn da drin?
1:00:29 → 1:00:30
SPEAKER_06 Was sehr wichtig ist, wir müssen sofort zu Pop.
1:00:30 → 1:00:32
SPEAKER_06 Was stehst du mit deinem Gesicht ab?
1:00:32 → 1:00:33
SPEAKER_06 Ach, dafür habe ich jetzt keine Zeit.
1:00:33 → 1:00:35
SPEAKER_06 Wenn du aber die kleine chinesische Krabbe triffst?
1:00:35 → 1:00:36
SPEAKER_06 Ja, ist vielleicht doch besser.
1:00:54 → 1:00:57
SPEAKER_06 Bob ist in irgendeiner Cabana, glaube ich.
1:00:57 → 1:00:58
SPEAKER_06 Wollen wir nicht lieber bis morgen warten?
1:00:58 → 1:01:01
SPEAKER_06 Ausgeschlossen muss heute noch sein, sonst verhaftet er noch den Falschen.
1:01:01 → 1:01:04
SPEAKER_06 Außerdem, wir sollen doch die Badehütten bewachen.
1:01:04 → 1:01:05
SPEAKER_01 Mach mir nichts vor, Jimmy.
1:01:05 → 1:01:07
SPEAKER_01 Ich weiß genau, warum dir so viel an den Cabanas liegt.
1:01:07 → 1:01:08
SPEAKER_01 Ich sag nur, hier damit.
1:01:17 → 1:01:27
SPEAKER_08 Ich hab sie gefunden, Pop.
1:01:27 → 1:01:31
SPEAKER_05 Ich hab mit Mühe Falle aufgestellt und du lässt die zuschnappen zu früh.
1:01:31 → 1:01:36
SPEAKER_05 Wo ist er lang gelaufen?
1:01:36 → 1:01:38
SPEAKER_05 Schnell zum Wagen, nehmen Verfolgung auf.
1:01:38 → 1:01:38
SPEAKER_05 Los.
1:01:51 → 1:02:06
SPEAKER_01 80, 96, schneller geht's beim besten Gang, Mr. Chang.
1:02:06 → 1:02:12
SPEAKER_05 Jammer, schade Börmingen, hatte gehofft Baden vor uns zu überholen.
1:02:56 → 1:03:10
SPEAKER_08 Mrs. Thorne!
1:03:10 → 1:03:14
SPEAKER_03 Sie kommen zu spät, Mr. Chan.
1:03:14 → 1:03:17
SPEAKER_03 Ich wollte sein Leben ruinieren.
1:03:17 → 1:03:20
SPEAKER_03 Ich wollte, dass er nie mehr froh wird.
1:03:20 → 1:03:22
SPEAKER_03 Leiden, wie ich gelitten habe.
1:03:22 → 1:03:23
SPEAKER_05 Colking?
1:03:26 → 1:03:29
SPEAKER_03 Ich bin seine Frau gewesen.
1:03:29 → 1:03:37
SPEAKER_03 Ich habe ihn verlassen, aber als ich meinen Irrtum einsah, wollte er nichts mehr von mir wissen.
1:03:37 → 1:03:44
SPEAKER_03 Er gab mir einen Job als Garderobiere.
1:03:44 → 1:03:51
SPEAKER_03 Ich wurde gedemütigt, weggeworfen, wie ein schmutziger Lappen.
1:03:52 → 1:03:57
SPEAKER_05 Ich weiß, warum Sie Lois und Marcia ermordet haben, Mrs. Thorne, aber St.
1:03:57 → 1:04:00
SPEAKER_03 Toi... Sie wusste Bescheid.
1:04:00 → 1:04:03
SPEAKER_03 Wusste von der Kassette, von den Briefen darin.
1:04:03 → 1:04:05
SPEAKER_05 Nein, Briefe wurden von anderen gestohlen.
1:04:05 → 1:04:05
SPEAKER_05 Mein Gott, Mr. John, ich hoffe...
1:04:26 → 1:04:27
SPEAKER_05 Polizeipatrouille.
1:04:27 → 1:04:30
SPEAKER_05 Hierher leiten, Jimmy.
1:04:30 → 1:04:32
SPEAKER_05 Sie hat mich schon vor einigen Jahren verlassen.
1:04:32 → 1:04:33
SPEAKER_05 Mit einem Tänzer durchgebrannt.
1:04:33 → 1:04:35
SPEAKER_05 Ich habe damals verzweifelte Briefe an Sie geschickt.
1:04:35 → 1:04:38
SPEAKER_05 Sie hängte Marcias Bademantel in den Schrank von Maiestro.
1:04:38 → 1:04:43
SPEAKER_05 Und um ihm auch noch den Mord an Loyce anzuhängen, benutzte sie die Schnur von seinem Bademantel.
1:04:43 → 1:04:44
SPEAKER_05 War es so, Mr. Chan?
1:04:44 → 1:04:46
SPEAKER_05 Ganz genau so.
1:04:46 → 1:04:52
SPEAKER_05 Zufriedenstellende Lösung von Fall ermöglicht endlich, wieder Arztberuf auszuüben, Doktor.
1:04:52 → 1:04:53
SPEAKER_05 Bitte vielmals um Entschuldigung.
1:04:53 → 1:04:54
SPEAKER_05 Bin in großer Eile.
1:04:55 → 1:04:59
SPEAKER_03 Aber Mr. Chan, als wir noch im Wasser waren, ging Marcia doch ins Haus.
1:04:59 → 1:05:02
SPEAKER_03 Das war Mrs. Thorne in Marcias Bademantel, du Närchen.
1:05:02 → 1:05:06
SPEAKER_03 Man sollte denken, Marcia sei im Haus ermordet und dann rausgetragen worden.
1:05:06 → 1:05:07
SPEAKER_05 Ja genau, genau.
1:05:07 → 1:05:09
SPEAKER_05 Danke vielmals, guten Tag.
1:05:09 → 1:05:12
SPEAKER_05 Du, darf ich jetzt... Ja gut, du darfst jetzt spazieren gehen, Jimmy.
1:05:12 → 1:05:13
SPEAKER_05 Auf Wiedersehen.
1:05:13 → 1:05:17
SPEAKER_03 Mr. Chan, und niemand sagt Dankeschön.
1:05:17 → 1:05:19
SPEAKER_05 Oh, jetzt bin ich wirklich reich belohnt.
1:05:19 → 1:05:21
SPEAKER_05 Danke sehr, vielmals, auf Wiedersehen.
1:05:21 → 1:05:22
SPEAKER_02 Mr. Chan!
1:05:22 → 1:05:23
SPEAKER_02 Mr. Chan!
1:05:23 → 1:05:24
SPEAKER_02 Was ist los, Birmingham?
1:05:24 → 1:05:25
SPEAKER_02 Das waren wirklich Mäuse in der Wand!
1:05:25 → 1:05:29
SPEAKER_02 Niedlich!