0:00 → 0:05
Kupališta iz kasne antike nalaze se u središtu Trira.
0:08 → 0:17
Bile su planirane četiri instalacije: topla vodena kupelj, hladna vodena kupelj, kupka s toplim zrakom te sportsko i gimnastično područje.
0:22 → 0:29
Na UNESCO-voj je listi svjetske baštine od 1989.
0:30 → 0:37
Gradnja je započela prije 300. godine poslije Krista, ali takozvana carska kupališta nikada nisu dovršena.
0:38 → 0:47
Nakon što je rimski car Konstantin 326. napustio Trier, građevinski su radovi potpuno zaustavljeni.
0:47 → 0:52
Kasnije su termalne kupke pretvorene u konjičke vojarne.
0:56 → 1:02
Nakon što su Franci došli na vlast, kompleks je dodatno obnovljen ili novoizgrađen.
1:03 → 1:09
Također je integriran u gradske zidine te je služio kao utvrda.
1:12 → 1:21
Kada je Napoleon preuzeo vlast, dao je porušiti izmjene i naredio iskopavanje izvornih zidova.
1:24 → 1:29
Početkom 20. stoljeća započela su prva iskopavanja zidova.
1:30 → 1:39
Iako je na površini jedva išta ostalo, još uvijek postoje tajni podzemni prolazi predviđeni za sluge.
1:40 → 1:45
Danas je to arheološki park otvoren za posjetitelje.