Généralement, une transcription PEUT être utilisée comme sous-titres. Cependant, si - et vous devriez ! - Vous voulez des sous-titres accessibles, vous devez modifier un peu les segments manuellement. Cependant, cela peut rapidement devenir déroutant lorsque vous travaillez sur des projets plus importants.
Dans cette vidéo, nous allons vous montrer comment relever ce défi assez rapidement grâce à une particularité de l’alugha dubbr.
Nous appliquons actuellement les règles suivantes :
⇨ Un maximum de 37 caractères par ligne
⇨ Les chiffres de 1 à 12 sont souvent mieux orthographiés
⇨ Deux lignes par sous-titre / sous-titres sont constitués d’un maximum de deux lignes
⇨ L’espace minimum entre deux sous-titres est d’une image
⇨ La durée minimale est d’une seconde
In this video, you’ll learn what truly makes a video accessible, and how audio description helps make content available for visually impaired viewers. Besides keyboard shortcuts and accessible subtitles, audio description is an essential feature that explains what’s happening on screen, for example,
In this video, I'll show you how to create Magazine Pages with alugha—a brilliant way to present your own content like videos, podcasts, or articles in an organized and attractive way. Instead of messy archives, Magazine Pages let you build personalized websites that perfectly match your style. I’ll
In this video, we show you how to create accessible subtitles.
We explain the difference between transcripts and subtitles and show how to use special tools and guidelines to edit subtitles to make them accessible for people with hearing impairments.
Step by step, we go through the challenges and