Create accessible subtitles even more efficiently now thanks to the alugha dubbr!
In the alugha dubbr, you usually trigger the automatic transcription and receive a pretty good to very good transcript. If you don't specifically create subtitles and make them public/export them, then alugha assumes that your transcript is also your subtitles, which actually works pretty well in many cases.
But if you want to use subtitles as real subtitles and take accessibility into account, then this workflow is not good enough. There are various guidelines that have to be taken into account, such as how many characters/words per second, minimum length, maximum length, number of lines, characters per line and so on.
One of the new and great features of the alugha dubbr is that we pre-check the text for you and tell you visually where you need to do some work.
I explain this in detail in this video!
In this video, you’ll learn what truly makes a video accessible, and how audio description helps make content available for visually impaired viewers. Besides keyboard shortcuts and accessible subtitles, audio description is an essential feature that explains what’s happening on screen, for example,
In this video, I'll show you how to create Magazine Pages with alugha—a brilliant way to present your own content like videos, podcasts, or articles in an organized and attractive way. Instead of messy archives, Magazine Pages let you build personalized websites that perfectly match your style. I’ll
In this video, we show you how to create accessible subtitles.
We explain the difference between transcripts and subtitles and show how to use special tools and guidelines to edit subtitles to make them accessible for people with hearing impairments.
Step by step, we go through the challenges and