1:17 → 1:19
SPEAKER_06 Ich komm gleich selbst, du ****!
1:19 → 1:21
SPEAKER_06 Und trink eine Foschine Wein!
1:21 → 1:22
SPEAKER_06 Männer, sie sind raus!
2:20 → 2:27
SPEAKER_06 Den wollen wir mal unter die Lupe nehmen.
2:27 → 2:29
SPEAKER_11 Hey, ist das nicht Mortimer Brewster?
2:29 → 2:33
SPEAKER_11 Mortimer Brewster, der Theaterkritiker?
2:33 → 2:34
SPEAKER_11 Nein, das ist er nicht.
2:36 → 2:39
SPEAKER_11 Der Mann, der das Junggesellenrevier geschrieben hat und der nun
selbst reingefahren ist.
2:39 → 2:41
SPEAKER_11 Das wäre zu schön, um wahr zu sein.
2:41 → 2:42
SPEAKER_11 Komm, wir knipsen den Bürgermeister mit seinem neuen Feuerwehrhelm.
2:43 → 2:45
SPEAKER_11 Wollen wir mal sehen, wer der Bosche ist?
2:45 → 2:46
SPEAKER_11 Sie kommen, zwei und zwei.
2:47 → 2:48
SPEAKER_11 Juchhei!
2:48 → 2:49
SPEAKER_11 Guten Morgen, meine Kinder.
2:52 → 2:54
SPEAKER_11 Elin Harper.
2:54 → 2:57
SPEAKER_11 Und Sie?
2:57 → 2:59
SPEAKER_11 Mortimer Brewster.
2:59 → 3:01
SPEAKER_11 Wie bitte?
3:01 → 3:03
SPEAKER_11 Mortimer Brewster.
3:03 → 3:04
SPEAKER_11 Lauter, mein Sohn, es beißt Sie niemand.
3:12 → 3:13
SPEAKER_11 Ich möchte das geheim halten.
3:15 → 3:17
SPEAKER_11 Dazu sind Sie doch hergekommen, nicht?
3:17 → 3:19
SPEAKER_11 Kommen Sie näher, kommen Sie näher.
3:19 → 3:21
SPEAKER_11 Sehen Sie, es soll vorläufig nicht bekannt werden.
3:21 → 3:23
SPEAKER_11 Ich bin Mortimer Brewster.
3:24 → 3:30
SPEAKER_11 Mortimer Brew... Wer ist das?
3:34 → 3:40
SPEAKER_00 Mr. Brewster!
3:40 → 3:49
SPEAKER_11 Nein, siehst du denn nicht, dass das ... Bleiben Sie lieber zu Hause.
3:49 → 3:51
SPEAKER_11 Verstehst du nicht, wie kann ich dich heiraten?
3:51 → 3:54
SPEAKER_11 Ich, das Symbol des Junggesellen, der sich über alle Liebespaare der
Welt lustig macht.
3:54 → 3:57
SPEAKER_11 Ich habe vier dicke Bände gegen die Ehe geschrieben.
3:57 → 3:59
SPEAKER_11 Und jetzt soll ich mich von einer Pastorentochter einfangen lassen.
3:59 → 4:01
SPEAKER_11 Und diese Pastorentochter kommt noch dazu aus Brooklyn.
4:03 → 4:05
SPEAKER_11 Was für einen geschmacklosen Orden hast du da angesteckt?
4:05 → 4:07
SPEAKER_10 Das ist eine Brosche.
4:07 → 4:08
SPEAKER_10 Die haben mir deine Tante geschenkt.
4:09 → 4:10
SPEAKER_11 Und du glaubst an so ein altes, armen Märchen?
4:10 → 4:12
SPEAKER_11 Das soll mir Glück bringen.
4:12 → 4:17
SPEAKER_11 Reisstreuen, alte Schuhe, die Braut über die Türschwelle tragen, die
Agara-Felle, diese alten Kamellen, über die ich mich jahrelang lustig
gemacht habe.
4:19 → 4:20
SPEAKER_11 Ich heirate nicht.
4:20 → 4:21
SPEAKER_02 Ja, Mortimer.
4:21 → 4:23
SPEAKER_11 Was heißt das, ja, Mortimer?
4:24 → 4:25
SPEAKER_11 Warum bist du nicht gekränkt?
4:25 → 4:27
SPEAKER_11 Nein, Mortimer.
4:27 → 4:28
SPEAKER_11 Und nein will ich auch nicht hören.
4:28 → 4:29
SPEAKER_11 Liebling, verstehst du den nicht?
4:30 → 4:32
SPEAKER_11 Glaube, sie ist veraltet.
4:33 → 4:40
SPEAKER_01 Ich ... Ich ... Komm!
5:08 → 5:18
SPEAKER_11 Nun seien Sie doch nicht alber, Nohara.
5:18 → 5:22
SPEAKER_11 Sie scheinen sich nicht darüber klar zu sein, dass ich in den
gemütlichsten Bezirk von Brooklyn abtrete.
5:22 → 5:24
SPEAKER_11 Sehen Sie sich mal die alte, hübsche Kirche an, die alten Häuser.
5:25 → 5:27
SPEAKER_11 Haben früher hier in der Gegend mal berühmte Leute gewohnt?
5:28 → 5:31
SPEAKER_11 Die ganze Gegend riecht ja förmlich nach Geschichte.
5:31 → 5:33
SPEAKER_11 Sehen Sie sich das Haus mal an.
5:33 → 5:35
SPEAKER_11 Da wohnen sicher noch die Leute drin, die es gebaut haben.
5:35 → 5:37
SPEAKER_11 Sie, machen Sie keine dummen Witze über die Schwestern Booster.
5:37 → 5:40
SPEAKER_11 Das sind die beiden nettesten und gütigsten alten Damen, die man sich
vorstellen kann.
5:40 → 5:43
SPEAKER_11 Die sind sowas von hilfsbereit.
5:43 → 5:47
SPEAKER_11 Sie sind wie gepresste Rosenblätter.
5:47 → 5:50
SPEAKER_11 Gepresste Rosenblätter?
5:50 → 5:52
SPEAKER_11 So gut scheint es den alten Jungfern nicht zu gehen, ne?
5:52 → 5:54
SPEAKER_11 Ihre Eltern haben Ihnen ein hübsches Sümmchen hinterlassen.
5:55 → 5:57
SPEAKER_11 und seien Sie ein bisschen vorsichtig mit Ihren Ausdrücken.
5:57 → 5:58
SPEAKER_11 Profi ist der Chef da.
5:58 → 6:00
SPEAKER_11 Warum vermieten Sie Zimmer, wenn es Ihnen so gut geht?
6:00 → 6:07
SPEAKER_11 Sie vermieten keine Zimmer, aber ich möchte wetten, wenn einer auf das
Schild hin an Ihre Tür klopfen sollte, dann würden Sie ihm ein gutes
Essen vorsetzen und ihm obendrein noch Geld geben.
6:07 → 6:18
SPEAKER_06 So lernen Sie nämlich die Leute kennen, denen Sie was Gutes antun
wollen.
6:19 → 6:25
SPEAKER_10 Hoffentlich haben Sie nichts gegen unser Neffen Mortimer
einzuwenden, weil er Theaterkritiker ist und Ihre Tochter jeden Abend
ins Theater führt.
6:25 → 6:28
SPEAKER_11 Ich habe nichts gegen ihn einzuwenden, weil er Theaterkritiker ist.
6:28 → 6:39
SPEAKER_11 Aber ein Mann, ein Mann, der Bücher gegen die Ehe schreibt, wie dieses
hier, dürfte weder meine noch sonst jemals Tochter irgendwo
hinführen.
6:39 → 6:41
SPEAKER_11 Ich muss mich erkältet haben.
6:41 → 6:44
SPEAKER_10 Nein, Teddy, der Herr Pastor hat genießt.
6:46 → 6:48
SPEAKER_10 Wir müssen nachsichtig mit Mortimer sein.
6:48 → 6:50
SPEAKER_10 Er hat ihre Tochter so lieb.
6:50 → 6:52
SPEAKER_10 Und Martha und ich sind besonders glücklich darüber.
6:52 → 6:55
SPEAKER_10 Früher kam er nur ab und zu mal hier vorbei.
6:55 → 6:59
SPEAKER_10 Aber jetzt, jetzt sehen wir ihn fast jeden Abend.
6:59 → 7:00
SPEAKER_11 Und vor allen Dingen, keine Kraftausstrecke.
7:01 → 7:04
SPEAKER_11 Herr Sergeant, haben Sie mich schon mal fluchen gehört?
7:04 → 7:08
SPEAKER_11 Sie werden sich wundern, wie vornehm Sie sind.
7:08 → 7:11
SPEAKER_10 Bitte entschuldigen Sie, Herr Pastor, da bleibt nur Teddy.
7:14 → 7:16
SPEAKER_00 Oh, kommen Sie nur herein, Herr Sergeant.
7:17 → 7:18
SPEAKER_11 Miss Brewster, wir wollten die Spielsachen abholen.
7:18 → 7:21
SPEAKER_11 Und das ist Sergeant O'Hara, er übernimmt meinen Bezirk.
7:21 → 7:23
SPEAKER_10 Ich heiße Sie herzlich willkommen, Herr Sergeant.
7:24 → 7:27
SPEAKER_11 Meine Herren, was für Nachrichten bringen Sie mir?
7:27 → 7:32
SPEAKER_11 Herr Oberst, wir haben nichts zu melden.
7:32 → 7:34
SPEAKER_11 Ach nein, gar nichts zu melden, Herr Oberst.
7:35 → 7:36
SPEAKER_11 Danke, meine Herren.
7:36 → 7:38
SPEAKER_10 Rührt euch!
7:39 → 7:42
SPEAKER_10 Kennen Sie Herrn Pastor Harper von unserer Kirche, Herr Sergeant?
7:42 → 7:43
SPEAKER_11 Ah, guten Abend, Herr Pastor.
7:43 → 7:45
SPEAKER_11 Das ist Sergeant O'Hara, der mein Bezirk übernimmt.
7:46 → 7:52
SPEAKER_11 Er freut sich, Sie kennenzulernen.
7:52 → 7:55
SPEAKER_10 Die Spielsachen liegen dort auf dem Stuhl, neben der Tür zur
Bibliothek.
7:58 → 8:03
SPEAKER_10 Ach Teddy, lauf schnell rauf und hol deine Armee und deine Marine aus
Tante Martas Zimmer.
8:03 → 8:04
SPEAKER_10 Sie sind schon verpackt.
8:04 → 8:11
SPEAKER_11 Ihr Männer tut damit ein gutes Werk, dass ihr altes Spielzeug für arme
Kinder repariert.
8:11 → 8:13
SPEAKER_06 Sprühe auf!
8:21 → 8:23
SPEAKER_11 Damit vertreiben wir uns die Zeit, weil wir auf dem Revier rumsitzen.
8:23 → 8:25
SPEAKER_11 Man kann doch nicht immer Karten spielen.
8:25 → 8:33
SPEAKER_07 Ah, da sind ja die Spieler.
8:33 → 8:34
SPEAKER_11 Wie geht's Ihrer Frau?
8:35 → 8:37
SPEAKER_11 Aber immer noch etwas schwach.
8:37 → 8:40
SPEAKER_10 Ach, dann werde ich Ihnen etwas Hühnerbrühe für Sie mitgeben.
8:40 → 8:41
SPEAKER_11 Aber nicht doch, nicht doch, Miss Bruster.
8:41 → 8:43
SPEAKER_11 Sie haben doch schon so viel für uns getan.
8:50 → 9:03
SPEAKER_11 Meine Herren, was reine Güte und aufopfernde Hilfsbereitschaft ist,
dafür sind die Schwestern Puster ein lebendes Beispiel.
9:03 → 9:08
SPEAKER_11 Aber Teddy, Sie haben mir versprochen, Sie werden das... Ich muss eine
Kabinettssitzung anberufen, um das Material freizugeben!
9:08 → 9:10
SPEAKER_11 Unterlassen Sie das in Zukunft, verstanden?
9:15 → 9:17
SPEAKER_11 Er hat das ein paar mal sogar nachts gemacht.
9:17 → 9:19
SPEAKER_11 Und da haben sich die Nachbarn natürlich bei mir beschwert.
9:19 → 9:23
SPEAKER_11 Also ich habe Ihnen versprochen, mich zu benehmen, aber was zum Teufel?
9:23 → 9:24
SPEAKER_11 Was stellt er vor, Sergent?
9:25 → 9:27
SPEAKER_11 Er hält sich für Theodor Roosvelt.
9:27 → 9:32
SPEAKER_11 Er hätte sich einen viel schlimmeren aussuchen können.
9:32 → 9:33
SPEAKER_11 Das stimmt.
9:33 → 9:34
SPEAKER_11 Muss ich mir aufschreiben.
9:34 → 9:36
SPEAKER_11 Er ist eine sehr interessante Figur.
9:36 → 9:38
SPEAKER_11 Ist das nicht ein Jammer.
9:38 → 9:41
SPEAKER_11 Da ist bei ihm eine Schraube locker in einer so netten Familie.
9:44 → 9:46
SPEAKER_03 Das ist doch eine Überraschung, meine Herren.
9:46 → 9:47
SPEAKER_09 Guten Abend, Miss Bruster.
9:47 → 9:48
SPEAKER_03 Guten Abend, Herr Sergeant.
9:49 → 9:51
SPEAKER_03 Wie geht es Ihnen denn, Herr Pastor?
9:51 → 9:53
SPEAKER_11 Miss Bruster, das ist Sergeant O'Hara.
9:53 → 9:55
SPEAKER_11 Er übernimmt meinen Bezirk.
9:55 → 9:57
SPEAKER_03 Ich freue mich, Sie kennenzulernen.
9:57 → 9:58
SPEAKER_11 Meinerseits.
9:59 → 10:02
SPEAKER_10 Ach, Martha, du bist erst länger gedauert, als ich dachte.
10:02 → 10:03
SPEAKER_10 Hier ist die Brühe für Ihre Frau.
10:05 → 10:07
SPEAKER_11 Armee und Marine sind mobilisiert.
10:08 → 10:09
SPEAKER_11 Herr Oberst, das ist großartig.
10:09 → 10:11
SPEAKER_11 Das wird viele Kinder glücklich machen.
10:11 → 10:12
SPEAKER_11 Was ist das?
10:12 → 10:13
SPEAKER_11 Die Oregon.
10:13 → 10:15
SPEAKER_11 Teddy, Liebling, leg sie wieder zurück.
10:15 → 10:17
SPEAKER_11 Die Oregon geht nach Australien.
10:17 → 10:20
SPEAKER_11 Aber Teddy ... Nein, sie geht nach Australien.
10:20 → 10:22
SPEAKER_11 Na, das wird eine Freude geben.
10:23 → 10:25
SPEAKER_10 Ach, nicht der Rede wert.
10:25 → 10:28
SPEAKER_11 Die Kinder werden begeistert sein.
10:28 → 10:29
SPEAKER_11 Aber, aber ... Auf Wiedersehen, Herr Oberst.
10:37 → 10:40
SPEAKER_10 Dann auf Wiedersehen und vielen, vielen Dank!
10:40 → 10:41
SPEAKER_10 Ach, nicht erredet ihr!
10:42 → 10:47
SPEAKER_10 Vorsicht mit den Spielsachen!
10:47 → 10:54
SPEAKER_11 Junger Mann, lass mir keine Klagen kommen!
10:54 → 10:57
SPEAKER_00 Auf Wiedersehen!
10:57 → 11:03
SPEAKER_07 Also ... Angriff!
11:03 → 11:04
SPEAKER_07 Angriff aufs Blockhaus!
11:11 → 11:12
SPEAKER_11 Blockhaus?
11:12 → 11:16
SPEAKER_03 Ach so, die Treppe ist der Hügel von San Juan.
11:16 → 11:18
SPEAKER_03 Gesundheit!
11:18 → 11:21
SPEAKER_11 Warum sagen Sie ihm nicht, dass er nicht Theodor Roosevelt ist?
11:21 → 11:24
SPEAKER_10 Als Theodor Roosevelt ist er doch so glücklich.
11:24 → 11:31
SPEAKER_10 Weißt du noch, Martha, wie wir einmal dachten, es wäre vielleicht eine
kleine Abwechslung für ihn, wenn er mal George Washington versuchen
würde.
11:31 → 11:33
SPEAKER_10 Und wie wir es ihm vorschlugen.
11:33 → 11:34
SPEAKER_10 Und wissen Sie, was passierte?
11:34 → 11:38
SPEAKER_10 Er verkoch sich tagelang unter seinem Bett und wollte überhaupt
niemand sein.
11:38 → 11:40
SPEAKER_09 Na, wenn es ihn glücklich macht.
11:40 → 11:42
SPEAKER_09 Und was noch wichtiger ist, sie glücklich machen.
11:42 → 11:45
SPEAKER_03 Ja, aber was wird aus Teddy, wenn der liebe Gott uns einmal abruft?
11:45 → 11:48
SPEAKER_11 Ja, tatsächlich, das ist ein großes Problem.
11:48 → 11:53
SPEAKER_10 Mortimer hat alles in die Wege geleitet, dass Teddy ins
Glückstalsanatorium kommen kann, wenn wir einmal nicht mehr sind.
11:54 → 11:56
SPEAKER_11 Ein sehr angenehmer Aufenthalt.
11:59 → 12:05
SPEAKER_00 Der liebe, gute Pastor Hakan.
12:05 → 12:08
SPEAKER_10 Ich glaube, Martha, er befreundet sich langsam mit dem Gedanken.
12:08 → 12:09
SPEAKER_10 Ach, ich mache mir keine Sorge.
12:09 → 12:13
SPEAKER_03 Uns zuliebe ist er sicher mit Mortimos und Ellen's Heirat
einverstanden.
12:13 → 12:14
SPEAKER_10 Ich glaube auch.
12:14 → 12:16
SPEAKER_10 Ach, du hast jetzt das Tee getrunken?
12:16 → 12:21
SPEAKER_10 Ja, und wir werden auch später essen.
12:21 → 12:22
SPEAKER_10 So, warum?
12:24 → 12:25
SPEAKER_07 Teddy!
12:25 → 12:28
SPEAKER_10 Ach Teddy, eine wunderbare Nachricht für dich.
12:28 → 12:34
SPEAKER_10 Du wirst in Panama eine neue Schleuse für den Kanal bauen.
12:34 → 12:36
SPEAKER_11 Das ist famos.
12:36 → 12:37
SPEAKER_11 Einfach famos.
12:37 → 12:39
SPEAKER_11 Ich werde meine Reise sofort vorbereiten.
12:41 → 12:46
SPEAKER_07 Zum Angriff!
12:46 → 12:51
SPEAKER_07 Bambi, während ich weg war?
12:51 → 12:53
SPEAKER_10 Ja, Liebste, ich konnte wirklich nicht auf dich warten.
12:53 → 12:55
SPEAKER_10 Ich wusste nicht, wann du zurückkommst.
12:55 → 12:56
SPEAKER_10 Und Pastor Harper sollte kommen.
12:56 → 12:58
SPEAKER_10 Ach, aber du ganz allein?
12:58 → 13:00
SPEAKER_10 Ach, es ging sehr gut.
13:00 → 13:01
SPEAKER_10 Ich lauf schnell rund und sehr nach.
13:01 → 13:04
SPEAKER_10 Nein, nein, nein, Liebste, dazu war keine Zeit.
13:04 → 13:05
SPEAKER_10 Ich war doch allein.
13:08 → 13:12
SPEAKER_00 Ja, aber wo denn, Martha?
13:12 → 13:15
SPEAKER_00 Da drüben, da drüben in der Truhe.
13:16 → 13:18
SPEAKER_00 Was zwinkert sie?
13:18 → 13:21
SPEAKER_06 Meinst du etwa, dass sie ... Elaine!
13:41 → 13:45
SPEAKER_09 Dieser alte Taxi hat schon manchen Sturm erlebt, aber... Oh, das ist
noch gar nichts.
13:45 → 13:46
SPEAKER_09 Sie bringen uns nachher zum Bahnhof.
13:46 → 13:47
SPEAKER_09 Nehmen Sie lieber den Hut hier nach.
13:51 → 13:52
SPEAKER_09 Wollen Sie das mal halten, bitte?
13:52 → 13:59
SPEAKER_00 Da sind Sie.
14:01 → 14:03
SPEAKER_13 Wirf ihn rüber und guck mich nicht so an.
14:04 → 14:07
SPEAKER_10 Vater hat erst vorigen Sonntag darüber gepredigt.
14:10 → 14:12
SPEAKER_01 Ach, aber das war an einem Sonntag.
14:13 → 14:17
SPEAKER_01 Komm her zu mir.
14:17 → 14:20
SPEAKER_13 Aber Mortimer, hier draußen im Freien, wo uns alle sehen können.
14:20 → 14:23
SPEAKER_11 Ja, hier draußen im Freien, wo uns alle sehen können.
14:23 → 14:25
SPEAKER_11 Alle, die über 16 sind, dürfen zugucken.
14:26 → 14:37
SPEAKER_06 Mortimer, deine Liebe soll auch geistig sein.
14:37 → 14:39
SPEAKER_11 Eins nach dem anderen.
14:39 → 14:44
SPEAKER_13 Ach, da ist wieder dieser Ausdruck.
14:44 → 14:46
SPEAKER_11 Da ist wieder dieser Ausdruck, wenn ich dich ansehe.
14:46 → 14:47
SPEAKER_11 Gewöhn dich lieber dran, den wirst du noch oft sehen.
14:47 → 14:52
SPEAKER_11 Den habe ich jedes Mal, wenn ich ... Weißt du, was wir hier machen?
14:52 → 14:53
SPEAKER_11 Wir vergeuden unsere Zeit.
14:53 → 14:55
SPEAKER_11 Ich erzähle es meinen Tanten und du erzählst ...
14:56 → 14:59
SPEAKER_11 Nein, erzähle es ihm noch nicht, sonst kommt zu seiner Erkältung noch
ein Herzschlag dazu.
14:59 → 15:02
SPEAKER_13 Ich werde schon mit ihm fertig, er ist so lieb.
15:02 → 15:04
SPEAKER_11 Vielleicht schicken wir ihm ein Telegramm von den Niagara-Fällen.
15:04 → 15:06
SPEAKER_13 Was, von den Niagara-Fällen?
15:06 → 15:08
SPEAKER_13 Ach, darum sind wir an deinem Büro vorbeigefahren.
15:08 → 15:10
SPEAKER_11 Ja, natürlich, wir werden nichts auslassen.
15:10 → 15:13
SPEAKER_11 Der Niagara-Fall, der gehört nun mal dazu.
15:13 → 15:16
SPEAKER_11 Du hättest das Gesicht von meiner Sekretärin sehen sollen, als sie die
Fahrkarten bestellte.
15:16 → 15:21
SPEAKER_11 Wir haben ein Abteil für uns allein im Hotel, die Fürstenzimmer, und
morgen schwimmen wir über den Niagara-Fall in einen Pass.
15:23 → 15:24
SPEAKER_09 Geh, Liebling, pack schnell.
15:24 → 15:28
SPEAKER_13 Ich hab schon gepackt, am selben Tag, wo ich dich kennengelernt habe.
15:28 → 15:36
SPEAKER_11 Siehst du, siehst du, das ist es, was ich bei euch Frauen nicht leiden
kann.
15:36 → 15:37
SPEAKER_05 Was mag wohl meine Frau jetzt machen?
15:41 → 15:43
SPEAKER_11 Geh jetzt, Liebling, der Zug geht in einer Stunde.
15:44 → 15:45
SPEAKER_13 Ja, so lange wird es dauern.
15:45 → 15:47
SPEAKER_11 Vater wird ein kurzes Gebet für mich sprechen wollen.
15:47 → 15:48
SPEAKER_11 Also gut, pfeife, wenn du soweit bist.
15:49 → 15:53
SPEAKER_11 Und wenn du pfeifst, lass die Haustür offen, wenn etwas wie ein Pfeil
angeschossen kommt.
15:53 → 16:00
SPEAKER_06 Das bin ich.
16:00 → 16:01
SPEAKER_06 Schon?
16:02 → 16:05
SPEAKER_03 Du ****, du hast uns erzählt.
16:05 → 16:06
SPEAKER_03 Ich hab's eben, ich hab's gemacht, ja.
16:08 → 16:09
SPEAKER_11 Nun haltet euch mal beide fest.
16:10 → 16:13
SPEAKER_07 Erlebend, sie haben geheiratet.
16:13 → 16:14
SPEAKER_07 Ach, das ist wunderschön.
16:14 → 16:15
SPEAKER_07 Martha, ist das nicht wundervoll?
16:15 → 16:16
SPEAKER_11 Sie haben geheiratet.
16:16 → 16:20
SPEAKER_11 Tut nur nicht so, als ob ihr beide das nicht wüsstet, ihr Schlauchköpfe.
16:20 → 16:21
SPEAKER_07 Darf ich mal telefonieren, Franziska?
16:22 → 16:24
SPEAKER_07 Ach Gott, ist das zu schön.
16:24 → 16:27
SPEAKER_07 Und wenn ich mir denke, dass er sich hier in diesem Zimmer kennengelernt
hat.
16:30 → 16:32
SPEAKER_11 Hallo, Blumenhallen und Mensen, hier spricht Mortimer Booster.
16:32 → 16:34
SPEAKER_11 Haben Sie die Rosen für meine Frau ins Paar ausgeschickt?
16:35 → 16:37
SPEAKER_11 Dann schicken Sie noch vier Dutzend an den Niagara-Fall-Expresswagen
A Hauptbahnhof.
16:37 → 16:39
SPEAKER_11 Ja, und zwar sofort.
16:39 → 16:42
SPEAKER_11 Ähm, tun Sie noch ein paar weiße Lilien dazu.
16:42 → 16:45
SPEAKER_10 Aber bevor ihr abdreist, Mortimer, müssen wir eine kleine Feier
machen.
16:45 → 16:48
SPEAKER_10 Wir machen eine Flasche Wein auf und wir singen und beladen die Nachbarn
dazu ein, ja?
16:48 → 16:50
SPEAKER_10 Ja, und der übliche Hochzeitskuchen.
16:50 → 16:52
SPEAKER_11 Ja, aber Tantje, dazu ist keine Zeit mehr.
16:52 → 16:53
SPEAKER_11 Wir fahren an den Niagara-Fall.
16:53 → 16:54
SPEAKER_11 Draußen wartet eine Taxe.
16:56 → 16:59
SPEAKER_11 Ja, den habt ihr sicher schon gebacken, als ich Elaine kennengelernt
habe.
16:59 → 17:02
SPEAKER_11 Hat ganz Brooklyn gewusst, dass ich heiraten werde, außer mir?
17:02 → 17:06
SPEAKER_03 Ach, wir wussten, dass du dich entschließen würdest, ja.
17:06 → 17:08
SPEAKER_01 Kommt her, ich hab die süßesten Tanten der Welt.
17:08 → 17:10
SPEAKER_01 Und ihr habt natürlich den süßesten Neffen der Welt.
17:10 → 17:12
SPEAKER_10 Ja, das bist du.
17:12 → 17:14
SPEAKER_10 Ich werde schnell alles zurecht machen.
17:15 → 17:18
SPEAKER_10 Ach Gott, ich hoffe, der Herr Pastor ist nicht zu böse.
17:18 → 17:19
SPEAKER_10 Du weißt, wie er deine Bücher verurteilt.
17:19 → 17:21
SPEAKER_11 Gut, ich verbrenne alle meine Bücher.
17:21 → 17:23
SPEAKER_11 Pastor Harper kann das erste Streichholz persönlich anzünden.
17:23 → 17:26
SPEAKER_11 Äh, hab ich hier nicht ein paar Notizen für mein neues Buch vergessen?
17:26 → 17:28
SPEAKER_10 Du meinst, bleib ledig, junger Mann.
17:28 → 17:30
SPEAKER_10 Pssst, wo sind sie?
17:30 → 17:31
SPEAKER_10 Ja, ich hatte sie irgendwo.
17:31 → 17:42
SPEAKER_11 Ich... Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh
17:43 → 17:44
SPEAKER_11 Wie geht es, Herr Präsident?
17:44 → 17:45
SPEAKER_11 Famos, danke.
17:45 → 17:47
SPEAKER_11 Einfach famos.
17:47 → 17:48
SPEAKER_11 Was hast du mir zu berichten?
17:49 → 17:50
SPEAKER_11 Das Land steht geschlossen hinter Ihnen.
17:51 → 17:53
SPEAKER_11 Ist das nicht famos?
17:53 → 17:55
SPEAKER_11 Liebe wohl, ich bin auf dem Weg nach Panama.
17:55 → 17:58
SPEAKER_11 Gute Fahrt, Herr Präsident.
17:58 → 18:01
SPEAKER_11 Eine neue Schleuse im Kanal, sehr wichtig.
18:01 → 18:05
SPEAKER_00 Oh mein Gott!
18:06 → 18:08
SPEAKER_10 Hier ist ein Kinderbild von deinem Bruder Jonathan.
18:11 → 18:13
SPEAKER_11 Das sollten wir zusammen mit meinen Büchern verbrennen.
18:13 → 18:14
SPEAKER_11 Nein, diese Fratze.
18:14 → 18:17
SPEAKER_11 Er konnte mit ihr sogar Erwachsenen einen Schreck einjagen.
18:17 → 18:19
SPEAKER_10 Schon der Gedanke an ihn macht mir Angst.
18:19 → 18:23
SPEAKER_10 Ich werde nie vergessen, wie er einen Regenwurm in den Mund nahm und
zerbiss.
18:23 → 18:25
SPEAKER_11 Ach, Jonathan.
18:25 → 18:28
SPEAKER_11 Entweder sitzt er irgendwo im Gefängnis oder sie haben ihn aufgehängt.
18:28 → 18:31
SPEAKER_11 Ich habe vorige Woche ein Stück gesehen, da war ein Schauspieler drin,
der hätte Jonathan sein können.
18:32 → 18:34
SPEAKER_11 Ja, doch, ein vollkommen Verrückter.
18:34 → 18:36
SPEAKER_11 Irgend so ein Kriminalreißer.
18:36 → 18:37
SPEAKER_11 Es hieß, die Sonne bringt es an den Tag.
18:41 → 18:44
SPEAKER_11 Als der Vorhang aufgeht, fällt eine Leiche vom Kronleuchter.
18:44 → 18:57
SPEAKER_01 Als nächstes... Hey, junger Mann!
19:18 → 19:29
SPEAKER_00 Sein Knabein Rüßlein steht, Rüßlein auf der Weide.
19:29 → 19:30
SPEAKER_07 Herzlichen Glückwunsch.
19:30 → 19:34
SPEAKER_07 Herzlichen Glückwunsch, mein Junge.
19:34 → 19:36
SPEAKER_11 Lassen wir das jetzt, Tante Ebbi.
19:36 → 19:39
SPEAKER_11 Hört mal zu, Lieblinge.
19:40 → 19:44
SPEAKER_11 Ihr wisst doch, dass ich vor einiger Zeit Teddy im
Glückstal-Sanatorium angemeldet habe.
19:45 → 19:47
SPEAKER_10 Wenn der liebe Gott uns abgerufen hat.
19:47 → 19:50
SPEAKER_10 Pastor Harper findet die Idee übrigens auch sehr gut.
19:50 → 19:52
SPEAKER_11 Teddy muss sofort nach Glückstal.
19:52 → 19:53
SPEAKER_11 Sofort, erst unten im Keller.
19:53 → 19:54
SPEAKER_11 Bitte, ihr müsst ihn sofort raufholen.
19:54 → 19:56
SPEAKER_10 Aber das hat doch nicht solche Eile.
19:56 → 20:02
SPEAKER_10 Nein, wenn Teddy am Kanal arbeitet, ist dafür nichts anderes zu haben.
20:02 → 20:03
SPEAKER_11 Hört zu, Tantjen.
20:03 → 20:07
SPEAKER_11 Es tut mir in der Seele leid, aber ich kann euch diesen Schock nicht
ersparen.
20:09 → 20:11
SPEAKER_03 Sprich doch keinen Unsinn.
20:11 → 20:13
SPEAKER_11 Aber in der Truhe liegt eine Leiche.
20:13 → 20:16
SPEAKER_10 Ja, mein Junge, aber das wissen wir.
20:16 → 20:18
SPEAKER_10 Ja?
20:19 → 20:20
SPEAKER_10 Natürlich.
20:20 → 20:23
SPEAKER_10 Ja, aber Teddy hat nichts damit zu tun.
20:23 → 20:25
SPEAKER_10 Aber, aber, aber... Immer vergiss die Sache.
20:25 → 20:27
SPEAKER_10 Komm, sei lieb.
20:27 → 20:29
SPEAKER_10 Vergiss, dass du den Herrn gesehen hast.
20:29 → 20:31
SPEAKER_10 Vergessen?
20:31 → 20:33
SPEAKER_10 Also seit wann schnüffelst du hier herum?
20:36 → 20:37
SPEAKER_00 Wer ist es?
20:37 → 20:41
SPEAKER_10 Das ist Mr. Hoskins, Adam Hoskins.
20:41 → 20:44
SPEAKER_10 Ich weiß nur, dass er Protestant ist, weiter weiß ich nicht.
20:44 → 20:46
SPEAKER_10 Ah, er ist Protestant.
20:46 → 20:48
SPEAKER_11 Ist das nicht schön?
20:48 → 20:50
SPEAKER_11 Weiter wisst ihr nicht, aber was ist ihm zugestoßen?
20:50 → 20:52
SPEAKER_11 Er ist tot.
20:52 → 20:54
SPEAKER_11 Hör mal, Tante Machter, man legt sich nicht einfach in eine Truhe und
stirbt.
20:54 → 20:56
SPEAKER_11 Natürlich nicht.
20:56 → 20:58
SPEAKER_07 Erst ist er gestorben.
20:58 → 20:59
SPEAKER_11 Nun warte mal, nun mal langsam.
21:01 → 21:03
SPEAKER_11 Also Tantjen, wie ist er gestorben?
21:03 → 21:06
SPEAKER_10 Aber Mortimer, du bist schrecklich neugierig.
21:06 → 21:12
SPEAKER_10 Der Herr ist gestorben, weil er vergifteten Wein getrunken hat.
21:12 → 21:15
SPEAKER_11 Und wie ist das giftige Wein gekommen?
21:15 → 21:17
SPEAKER_10 Wir haben es hineingetan, weil man es da nicht so merkt.
21:17 → 21:19
SPEAKER_10 Im Tee hat es einen so unangenehmen Geruch.
21:19 → 21:25
SPEAKER_11 Ihr habt es in den Wein getan?
21:25 → 21:30
SPEAKER_10 Ja, und ich habe Mr. Horskins in die Truhe gelegt, weil wir Pastor Harper
erwartet haben.
21:33 → 21:37
SPEAKER_11 Beantworte meine Frage.
21:37 → 21:40
SPEAKER_11 Heißt das, ihr wusstet, was ihr getan habt und ihr wolltet nicht, dass
Pastor Harper die Leiche siebt?
21:40 → 21:42
SPEAKER_10 Doch nicht beim Tee.
21:42 → 21:46
SPEAKER_10 So etwas schickt sich doch nicht.
21:46 → 21:48
SPEAKER_10 Das ist Mord.
21:48 → 21:51
SPEAKER_10 So, mein lieber Junge, nun weißt du es und nun vergiss es wieder.
21:52 → 21:55
SPEAKER_10 Schließlich dürfen Martha und ich auch unsere kleinen Geheimnisse
haben.
21:59 → 22:01
SPEAKER_03 Äh, Abby, ich habe heute Nachmittag Frau Schulz besucht.
22:01 → 22:03
SPEAKER_03 Es geht ihr wieder viel besser.
22:03 → 22:05
SPEAKER_03 Aber sie möchte gern, dass wir mit ihrem kleinen Hans ins Kino gehen.
22:05 → 22:08
SPEAKER_10 Na gut, wir werden morgen oder übermorgen gehen.
22:08 → 22:10
SPEAKER_10 Ja, aber diesmal gehen wir in einen Film, der uns gefällt.
22:10 → 22:13
SPEAKER_10 Der Junge bringt mich nicht wieder in so einen schrecklichen
Gruselfilm.
22:13 → 22:16
SPEAKER_10 Nein, solche Filme sollten wirklich verboten werden.
22:16 → 22:18
SPEAKER_10 Die sind nur dazu da, um die Menschen zu erschrecken.
22:56 → 23:04
SPEAKER_07 Hier, für das Baby, für die Mutter.
23:14 → 23:18
SPEAKER_10 Die goldigen Kinder amüsieren sich wunderbar.
23:18 → 23:21
SPEAKER_03 Ja, wirklich, sie sind so glücklich.
23:21 → 23:24
SPEAKER_03 Nicht doch, Mortimer, sei nicht so ungeduldig.
23:24 → 23:25
SPEAKER_03 Du darfst nachher die Schüssel auslecken.
23:25 → 23:27
SPEAKER_11 Was sagst du, ich soll die Schüssel auslecken?
23:27 → 23:29
SPEAKER_11 Ich möchte wissen, was eigentlich geschehen soll.
23:29 → 23:30
SPEAKER_11 Wir wollten doch zusammen feiern, Mortimer.
23:30 → 23:33
SPEAKER_11 Wir wollten feiern, aber Tante machte einer Truhe, liegt eine Leiche.
23:33 → 23:35
SPEAKER_00 Ja, Liebster, Mr. Hoskins.
23:35 → 23:37
SPEAKER_11 Ja, ja, ich weiß, wie er heißt.
23:37 → 23:38
SPEAKER_11 Ich will nur wissen, was wir tun sollen.
23:38 → 23:40
SPEAKER_11 Ich kann euch doch nicht der Polizei übergeben.
23:40 → 23:42
SPEAKER_03 Ach bitte, tu mir einen Gefallen und mach dir deswegen keine Sorgen.
23:42 → 23:44
SPEAKER_03 Wir haben dich gebeten, die ganze Sache zu vergessen.
23:45 → 23:48
SPEAKER_11 Liebste, Tante Machter, geht es dir nicht in den Kopf, dass wir
unbedingt etwas unternehmen müssen?
23:48 → 23:50
SPEAKER_10 Mortimer, benimm dich!
23:50 → 23:54
SPEAKER_10 Du bist viel zu alt, um dich so gehen zu lassen.
23:55 → 23:56
SPEAKER_11 Hodgkins, Liebster.
23:56 → 23:59
SPEAKER_11 Ganz gleich, wie er heißt, er ist tot und ihr könnt ihn doch nicht lassen.
23:59 → 24:01
SPEAKER_10 Das ist doch nicht unsere Absicht, Mortimer.
24:01 → 24:04
SPEAKER_10 Nein, Teddy ist schon im Keller, um eine neue Schleuse zu graben.
24:09 → 24:11
SPEAKER_11 Ihr wollt Mr. Hodgkins im Keller begraben?
24:11 → 24:13
SPEAKER_03 Ja, was denn sonst, Mortimer?
24:13 → 24:15
SPEAKER_03 Da liegen auch die anderen.
24:15 → 24:19
SPEAKER_11 Hör zu, Tante Martha, das ist ... Die anderen?
24:19 → 24:20
SPEAKER_10 Ja, die anderen Herren.
24:22 → 24:25
SPEAKER_11 Wenn du sagst die anderen, meinst du die anderen?
24:25 → 24:27
SPEAKER_03 Mehr als einer?
24:27 → 24:29
SPEAKER_03 Ja, Liebling.
24:30 → 24:31
SPEAKER_10 Das macht elf, nicht?
24:31 → 24:33
SPEAKER_10 Nein, Martha, das macht zwölf.
24:33 → 24:36
SPEAKER_10 Aber Abbylein, ich glaube, du irrst dich.
24:36 → 24:38
SPEAKER_10 Mr. Hoskins ist erst der Elfte.
24:38 → 24:43
SPEAKER_10 Nein, Marthalein, als Mr. Hoskins reinkam, hab ich zu mir selber
gesagt, dass nun das Dutzend endlich voll wird.
24:45 → 24:49
SPEAKER_10 Aber Abilene, den ersten kannst du doch überhaupt nicht mitzählen.
24:49 → 24:53
SPEAKER_10 Ich hab den ersten mitgezählt und darum sind es zwölf.
24:53 → 24:55
SPEAKER_10 Wirklich?
24:56 → 24:58
SPEAKER_03 Abilene hat wahrscheinlich recht.
24:58 → 24:59
SPEAKER_03 Wie gewöhnlich.
24:59 → 25:01
SPEAKER_03 Ich bring sie manchmal etwas durcheinander.
25:01 → 25:03
SPEAKER_01 Wir sind zwölf.
25:03 → 25:11
SPEAKER_06 So.
25:11 → 25:13
SPEAKER_10 Hallo?
25:14 → 25:20
SPEAKER_10 Ich möchte nur wissen, was Mortimer heute hat, aber Abby, weißt du denn
nicht, was das heute für ein großer Tag für ihn ist?
25:20 → 25:27
SPEAKER_01 Hallo?
25:27 → 25:31
SPEAKER_11 Nicht jetzt, nicht jetzt, ich habe im Augenblick etwas anderes zu tun.
25:31 → 25:38
SPEAKER_11 Elaine, ich wollte nicht... Nun wartet mal, wo waren wir?
25:40 → 25:41
SPEAKER_11 Ja, macht immer.
25:42 → 25:44
SPEAKER_11 Ja, aber... Ja, aber... Wir sollten den Ersten bezählen.
25:44 → 25:47
SPEAKER_11 Zerbricht die darüber nicht, du Kopftörnchen, setz dich hin.
25:47 → 25:48
SPEAKER_11 Nun erzähl mal, wer war der Erste?
25:49 → 25:51
SPEAKER_10 Mr. Midgley, er war gesund bitter.
25:51 → 25:55
SPEAKER_10 Er war so ein einsamer alter Herr, der arme Mr. Midgley.
25:55 → 25:57
SPEAKER_10 Ja, alle seine Angehörigen waren tot.
25:57 → 25:59
SPEAKER_10 Wir hatten richtiges Mitleid mit ihm.
25:59 → 26:08
SPEAKER_10 Und dann, wie er den Herzschlag bekam und da tot im Stuhl saß, da sah er so
friedlich aus.
26:08 → 26:09
SPEAKER_10 Weißt du noch nach der Nacht?
26:09 → 26:17
SPEAKER_10 Da beschlossen wir, wenn wir anderen alten einsamen Männern zu
demselben Frieden verhelfen könnten wie dem guten Mr. Midgley,
26:18 → 26:20
SPEAKER_10 Dann würden wir es tun.
26:20 → 26:21
SPEAKER_11 Ihr Armen.
26:21 → 26:24
SPEAKER_11 Tante Martha, heißt das etwa, er ist in diesem Stuhl gestorben?
26:27 → 26:33
SPEAKER_10 Und dann, siehst du, ist Teddy vom Panama-Kanal heraufgekommen und
dachte, Mr. Midgley wäre ein Opfer des gelben Fiebers.
26:33 → 26:36
SPEAKER_10 Und das bedeutet, dass er sofort begraben werden musste.
26:37 → 26:41
SPEAKER_03 Ja, und so brachten wir ihn runter nach Panama und legten ihn in eine
Schleuse.
26:41 → 26:45
SPEAKER_03 Und beerdigten ihn nach gutem christlichen Brauch.
26:45 → 26:49
SPEAKER_03 Siehst du, darum haben wir dir gesagt, du sollst dir keine Sorgen
machen.
26:49 → 26:51
SPEAKER_03 Wir wissen genau, was wir zu tun haben.
26:51 → 26:55
SPEAKER_03 Ja, Sie wissen.
26:56 → 26:57
SPEAKER_11 Kommt mal her, ihr Süßen.
26:57 → 26:59
SPEAKER_11 Was war mit den anderen?
26:59 → 27:01
SPEAKER_11 Alle zwölf sind hier nicht einfach hereinspaziert und haben einen
Schlag bekommen.
27:01 → 27:03
SPEAKER_10 Oh nein, Mortimer, natürlich nicht.
27:12 → 27:19
SPEAKER_10 Mortimer, erinnerst du dich an die Giftflaschen, die jahrelang im
Großvaters Arbeitszimmer gestanden haben?
27:19 → 27:22
SPEAKER_10 Du kennst doch Tante Martas Vorliebe für Mischgetränke.
27:22 → 27:24
SPEAKER_10 Du hast doch ihre berühmte Maibohle getrunken.
27:24 → 27:31
SPEAKER_10 Ja, Mortimer, auf vier Liter Holunderwein nehme ich einen Teelöffel
Arsenik.
27:31 → 27:33
SPEAKER_03 Dazu kommt noch ein halber Teelöffel Strichnin.
27:33 → 27:37
SPEAKER_03 Und dann zum Schluss noch eine ganz kleine Prise Ciancali.
27:39 → 27:41
SPEAKER_10 Das haut ganz schön hin.
27:41 → 27:42
SPEAKER_10 Ja.
27:42 → 27:47
SPEAKER_10 Aber stell dir mal vor, einer unserer Herren hatte sogar noch die Zeit zu
sagen, wie köstlich.
27:48 → 27:52
SPEAKER_03 Abby, wir können doch hier nicht den ganzen Abend verplaudern.
27:52 → 27:54
SPEAKER_03 Wir müssen noch den Zuckerguss für den Kuchen machen.
27:54 → 27:55
SPEAKER_11 Oh nein, Tante, ihr braucht keinen Kuchen zu backen.
27:55 → 27:56
SPEAKER_11 Ich könnte nichts essen.
27:56 → 27:58
SPEAKER_10 Der frischgebackene Ehemann.
27:58 → 28:00
SPEAKER_10 Ein Schluck Wein wird dir wieder Appetit machen.
28:24 → 28:28
SPEAKER_11 Ich hab das Gefühl, die Katze ist mit im Bunde.
28:28 → 28:30
SPEAKER_11 Ist das nicht wundervoll?
28:30 → 28:31
SPEAKER_11 Glücklich wie ein Kind.
28:31 → 28:33
SPEAKER_11 Singt vor sich hin.
28:33 → 28:34
SPEAKER_11 Gräbt Schleusen.
28:34 → 28:36
SPEAKER_11 Beerdigt ein neues Opfer des gelben Fiebers.
28:36 → 28:37
SPEAKER_11 Alles aus.
28:37 → 28:39
SPEAKER_11 Mord am laufenden Band.
28:39 → 28:43
SPEAKER_11 Giftmischerin.
28:47 → 28:48
SPEAKER_11 Halt, wen kann ich anrufen?
28:49 → 28:50
SPEAKER_11 Meinen Verleger?
28:50 → 28:52
SPEAKER_11 Nein, ist alles nicht gut.
28:52 → 28:54
SPEAKER_11 Den alten Richter Kullmann.
28:54 → 28:56
SPEAKER_11 Mal sehen, ob ich seine Nummer habe.
28:56 → 28:59
SPEAKER_11 Wozu brauche ich die Fahrkarten?
28:59 → 29:05
SPEAKER_11 Auskunft?
29:05 → 29:07
SPEAKER_11 Hallo, Auskunft?
29:07 → 29:10
SPEAKER_11 Können Sie mir bitte die Nummer von Amtsrichter Kullmann hier in
Brooklyn geben?
29:10 → 29:14
SPEAKER_11 Ja, Sie rufen zurück.
29:14 → 29:16
SPEAKER_11 Ach, wäre das schön, wenn die Truhe leer wäre.
29:18 → 29:21
SPEAKER_02 Hey, warte mal!
29:21 → 29:24
SPEAKER_02 Ich dachte, du wolltest ... Ich war gerade auf dem Pfeil.
29:24 → 29:26
SPEAKER_02 Was machst du hier?
29:26 → 29:27
SPEAKER_02 Was ich hier mache?
29:27 → 29:28
SPEAKER_10 Hast du mich nicht pfeifen hören?
29:31 → 29:33
SPEAKER_11 Ich hab ... Na, wie gefällt es dir?
29:34 → 29:36
SPEAKER_11 Ich rufe dich morgen an.
29:36 → 29:39
SPEAKER_11 Ja, du weißt, ich rufe dich gewöhnlich jeden zweiten Tag an.
29:39 → 29:40
SPEAKER_13 Du mit deinen Witzen.
29:41 → 29:42
SPEAKER_13 Mein Koffer ist in der Taxe.
29:42 → 29:44
SPEAKER_11 Hut, Koffer, Taxe, was?
29:44 → 29:45
SPEAKER_11 Doch, Helene, es tut mir wirklich leid.
29:46 → 29:48
SPEAKER_13 Hast du keine Courage mehr?
29:48 → 29:51
SPEAKER_13 Wo ist dieser Blick, an den ich mich gewöhnen sollte?
29:51 → 29:53
SPEAKER_11 Ach, bitte pfeif mir nicht in die Ohren.
29:53 → 29:54
SPEAKER_11 Ich bin nervös.
29:54 → 29:55
SPEAKER_11 Mortimer, was ist denn?
29:55 → 29:57
SPEAKER_11 Sieh dir deine Haare an.
29:57 → 29:59
SPEAKER_11 Was für eine Farbe haben sie?
29:59 → 30:02
SPEAKER_02 Ach, Liebling, was ist denn?
30:02 → 30:03
SPEAKER_02 Mortimer.
30:03 → 30:04
SPEAKER_02 Ach, Lene.
30:04 → 30:05
SPEAKER_02 Die Blumen sind so herrlich.
30:05 → 30:07
SPEAKER_02 Wenn ich es dir nur sagen könnte.
30:07 → 30:08
SPEAKER_02 Was denn?
30:08 → 30:10
SPEAKER_11 Du riechst so gut.
30:11 → 30:12
SPEAKER_11 Aber Liebling, wir haben heute geheiratet.
30:12 → 30:13
SPEAKER_11 Herzlichen Glückwunsch.
30:18 → 30:19
SPEAKER_11 Ah, Herr Amtsrichter.
30:19 → 30:20
SPEAKER_11 Hier spricht Mortimer Booster.
30:20 → 30:21
SPEAKER_11 Guten Abend, Herr Amtsrichter.
30:22 → 30:24
SPEAKER_11 Es handelt sich um Teddy.
30:24 → 30:25
SPEAKER_11 Darf ich zu Ihnen kommen?
30:25 → 30:28
SPEAKER_11 Nein, es hat leider nicht Zeit bis morgen.
30:28 → 30:29
SPEAKER_11 Ja, sehen Sie, es ist sehr, sehr wichtig.
30:29 → 30:31
SPEAKER_11 Wir müssen Teddys wegen sofort etwas unternehmen.
30:31 → 30:36
SPEAKER_11 Es ist eine Frage von Leben und ... Mach, dass du wegkommst.
30:36 → 30:38
SPEAKER_13 Mortimer, willst du mir endlich sagen, was hier gespielt wird?
30:38 → 30:39
SPEAKER_13 Ich möchte wissen, wie wir stehen.
30:39 → 30:40
SPEAKER_11 Steh, wo du willst, nur nicht hier.
30:40 → 30:42
SPEAKER_11 Aber Liebling, der Niagara-Fall!
30:42 → 30:43
SPEAKER_11 Was für ein Fall, nie davon gehört.
30:44 → 30:47
SPEAKER_13 Du kannst mich nicht mittags heiraten und abends rauswerfen!
30:47 → 30:53
SPEAKER_11 Liebling, ich werfe dich nicht raus, aber mach endlich, dass du
rauskommst!
30:53 → 30:55
SPEAKER_11 Martima!
30:55 → 30:57
SPEAKER_11 Ach, entschuldigen Sie, Herr Amtsrichter, ich wurde leider gestört.
30:57 → 30:59
SPEAKER_11 Also was Tilly betrifft, verstehen Sie, er hat leider ... Martima!
31:00 → 31:02
SPEAKER_11 Ja, ganz richtig, er hat wieder Trompete geblasen.
31:02 → 31:06
SPEAKER_11 Die Nachbarn haben sich wieder beschwert und die Polizei will ihn in
eine Anstalt schicken.
31:06 → 31:08
SPEAKER_11 Das ist die Höhe.
31:08 → 31:10
SPEAKER_09 Stimmt es, dass hier ein Zimmer zu vermieten ist?
31:17 → 31:21
SPEAKER_11 Herr Amtsrichter, wenn Sie Ihre Zustimmung geben und Teddy
unterschreibt, dann kann ich ihn nach Lüxthal bringen.
31:21 → 31:23
SPEAKER_11 Es ist wunderschön, doch, Herr Amtsrichter.
31:24 → 31:25
SPEAKER_11 Fein, ich komme sofort zu Ihnen.
31:25 → 31:29
SPEAKER_00 Warten Sie auf mich.
31:29 → 31:35
SPEAKER_00 Martha, es hat geklingelt.
31:35 → 31:36
SPEAKER_00 Oh, guten Abend.
31:37 → 31:39
SPEAKER_11 Ich habe Ihr Schild gelesen, Sie haben ein Zimmer zu vermieten.
31:39 → 31:40
SPEAKER_10 Ja, bitte, treten Sie noch näher.
31:41 → 31:43
SPEAKER_10 Sind Sie die Dame des Hauses?
31:43 → 31:44
SPEAKER_10 Ja, ich bin Miss Brewster.
31:45 → 31:47
SPEAKER_10 Geben Sie mir bitte das Fernamt.
31:47 → 31:48
SPEAKER_00 Und das ist meine Schwester.
31:48 → 31:50
SPEAKER_00 Auch eine Miss Brewster.
31:50 → 31:51
SPEAKER_10 Na, Miss Chips.
31:51 → 31:53
SPEAKER_10 Bitte setzen Sie sich.
31:53 → 31:57
SPEAKER_10 Entschuldigen Sie, wir sind gerade dabei, den Abendbrottisch zu
decken.
31:57 → 32:01
SPEAKER_10 So, das hier ist ein schöner, bequemer Sessel.
32:01 → 32:02
SPEAKER_11 Ah, hallo, Fernamt.
32:02 → 32:05
SPEAKER_11 Geben Sie mir das Glücksteilsanatorium in Glücksteil bei New York.
32:05 → 32:07
SPEAKER_11 Verzeihung, wo sind Sie zu Hause?
32:09 → 32:12
SPEAKER_03 Aber Ihre Familie wohnt in Burkland.
32:13 → 32:14
SPEAKER_11 Ich habe keine Familie.
32:14 → 32:17
SPEAKER_00 Ach, Sie sind allein auf der Welt.
32:17 → 32:19
SPEAKER_00 Hörst du, macht das?
32:19 → 32:21
SPEAKER_10 Nein, nein, Glückstall, ja.
32:21 → 32:24
SPEAKER_10 Ja, da haben Sie es bei uns richtig getroffen.
32:24 → 32:25
SPEAKER_10 Bitte setzen Sie sich.
32:25 → 32:28
SPEAKER_11 T wie Trompete.
32:28 → 32:29
SPEAKER_11 Und A wie Arsen.
32:29 → 32:31
SPEAKER_11 Ja, Fräulein.
32:31 → 32:33
SPEAKER_12 Sagen Sie, es ist ja immer so laut.
32:33 → 32:34
SPEAKER_11 Ach nein, ihr wohnt nicht bei uns.
32:34 → 32:36
SPEAKER_11 Ich sehe schon die Schlagzeilen.
32:39 → 32:40
SPEAKER_11 Könnte ich vielleicht das Zimmer sehen?
32:40 → 32:41
SPEAKER_11 Es wird mir sicher nicht gefallen.
32:41 → 32:43
SPEAKER_10 Das Zimmer ist oben.
32:43 → 32:47
SPEAKER_10 Darf ich Ihnen vielleicht ein Gläschen Wein anbieten, bevor wir
hinaufgehen?
32:47 → 32:49
SPEAKER_10 Vertrage ich nicht.
32:49 → 32:51
SPEAKER_10 Wir machen ihn selbst.
32:51 → 32:54
SPEAKER_10 Es ist Holunderwein.
32:54 → 32:57
SPEAKER_11 Ja.
32:57 → 33:00
SPEAKER_11 Ich habe seit meiner Kindheit keinen Holunderwein getrunken.
33:00 → 33:01
SPEAKER_11 Fräulein, Fräulein!
33:01 → 33:03
SPEAKER_11 Mann, ich will nicht die Wüchstalwäscherei.
33:03 → 33:04
SPEAKER_11 Ich will das Wüchstalsanatorium.
33:05 → 33:06
SPEAKER_11 Ich schrei doch gar nicht.
33:09 → 33:10
SPEAKER_11 Haben Sie eigene Holunderbüsche?
33:10 → 33:12
SPEAKER_03 Das nicht, aber auf dem Friedhof nebenan.
33:13 → 33:17
SPEAKER_11 Hallo, Fräulein!
33:17 → 33:19
SPEAKER_11 Sagen Sie, Fräulein, was dauert denn so lange?
33:19 → 33:21
SPEAKER_11 Es ist doch direkt gegenüber am anderen Ufer.
33:21 → 33:23
SPEAKER_11 Ich kann ja schneller, schneller hinschwimmen.
33:26 → 33:28
SPEAKER_11 Was, die Leitung ist gestört?
33:28 → 33:29
SPEAKER_11 Sie sind gestört!
33:30 → 33:32
SPEAKER_11 Ich bin betrunken.
33:32 → 33:34
SPEAKER_11 Fräulein, Sie bringen mich aber auf eine gute Idee.
33:39 → 33:40
SPEAKER_11 Mortimer!
33:40 → 33:42
SPEAKER_11 Tantje, mach nicht ... es macht mich nervös.
33:42 → 33:44
SPEAKER_11 Mortimer!
33:44 → 33:53
SPEAKER_00 Nicht das Glas!
33:55 → 33:56
SPEAKER_11 Wollen Sie unbedingt sterben?
33:56 → 34:02
SPEAKER_00 Wollen Sie selbst ... Mortimer, nicht!
34:02 → 34:03
SPEAKER_09 Die sind alle verrückt!
34:13 → 34:14
SPEAKER_11 Hört!
34:14 → 34:15
SPEAKER_11 Ihr könnt so etwas nicht machen!
34:15 → 34:23
SPEAKER_11 Du meine Güte!
34:23 → 34:27
SPEAKER_11 Aber wie kann ich euch das nur klar machen?
34:27 → 34:31
SPEAKER_11 Es ist nicht nur verboten, es ist auch gefährlich.
34:31 → 34:33
SPEAKER_11 Blödsinn!
34:33 → 34:35
SPEAKER_11 So etwas tut man nicht.
34:35 → 34:37
SPEAKER_11 Man würde euch nicht verstehen.
34:37 → 34:38
SPEAKER_11 Er würde euch nicht verstehen.
34:41 → 34:51
SPEAKER_11 Was ich sagen will, ihr beiden, ist, dass es nämlich zu einer verdammt
schlechten Gewohnheit werden kann.
34:51 → 34:54
SPEAKER_11 Moment.
34:54 → 34:56
SPEAKER_11 Hallo?
34:56 → 34:57
SPEAKER_11 Ach, Sie haben meine Nummer?
34:57 → 34:59
SPEAKER_11 Das ist ja kaum zu fassen, Fräulein.
34:59 → 35:00
SPEAKER_11 Glückstahl?
35:00 → 35:02
SPEAKER_11 Geben Sie mir Mr. Wisserspoon.
35:04 → 35:05
SPEAKER_11 Ah, guten Abend, Mr. Brewster.
35:05 → 35:08
SPEAKER_11 Wie ist das, werde ich befinden?
35:08 → 35:11
SPEAKER_11 Äh, Mr. Wisserspoon, haben Sie ... Gut, mir ist es noch nie besser
gegangen.
35:11 → 35:16
SPEAKER_11 Mr. Wisserspoon, wir haben uns neulich über die Aufnahme meines
Bruders Teddy unterhalten, richtig?
35:16 → 35:19
SPEAKER_11 Gut, wir möchten ihn sofort zu Ihnen bringen.
35:19 → 35:22
SPEAKER_11 Oje, oje, ach, das ist zu dumm.
35:22 → 35:25
SPEAKER_11 Ich habe gedacht, dass er nicht so schnell kommen würde, Mr. Brewster.
35:25 → 35:30
SPEAKER_11 Wir haben zurzeit mehrere Teddy-Rose-Welts hier und das könnte zu
Ungelegenheiten führen.
35:30 → 35:32
SPEAKER_11 Das wäre unangenehm.
35:32 → 35:33
SPEAKER_11 Aber wenn es möglich wäre, dass er ...
35:34 → 35:39
SPEAKER_11 Mr. Brewster, wir sind im Augenblick etwas knapp an Napoleons
Bonaparte.
35:39 → 35:44
SPEAKER_11 Und wenn er ... Ja, ja, verstehe.
35:44 → 35:47
SPEAKER_11 Natürlich, wenn Sie entschlossen sind.
35:47 → 35:49
SPEAKER_11 Gut, sind die Formalitäten erfüllt.
35:49 → 35:52
SPEAKER_11 Nein, aber ich werde Sie sofort erledigen, sobald ich die Papiere habe.
35:52 → 35:54
SPEAKER_11 Danke, Mr. ... Was?
35:54 → 35:57
SPEAKER_11 Danke, Mr. Wisserspoon.
35:58 → 35:59
SPEAKER_11 Oje, oje.
36:00 → 36:01
SPEAKER_11 Hört zu, Tantchen.
36:01 → 36:03
SPEAKER_11 Ich muss schnell rüber zu Amtsrichter Kuhlmann.
36:03 → 36:05
SPEAKER_11 Aber ihr müsst mir vorher etwas versprechen.
36:05 → 36:08
SPEAKER_03 Was sollen wir dir versprechen?
36:08 → 36:12
SPEAKER_11 Ihr wisst, dass ich euch sehr lieb habe und alles tue, was in meinen
Kräften steht, nicht?
36:13 → 36:16
SPEAKER_11 Darum müsst ihr beiden entzückenden Tanten auch etwas für mich tun.
36:16 → 36:17
SPEAKER_11 Ja, was sollen wir für dich tun?
36:17 → 36:18
SPEAKER_11 Indem ihr gar nichts tut.
36:18 → 36:20
SPEAKER_11 Ich meine, überhaupt nichts.
36:20 → 36:24
SPEAKER_11 Lasst niemanden ins Haus, und Herrn Sohn, so genau, wo er jetzt ist,
kommt runter von der Tür.
36:24 → 36:25
SPEAKER_11 Ich kann mit euch nicht sprechen.
36:25 → 36:27
SPEAKER_11 Ich kann mich nicht konzentrieren.
36:27 → 36:29
SPEAKER_11 Ich möchte ja nur verhüten, dass euch irgendetwas zustößt.
36:29 → 36:34
SPEAKER_10 Aber was in aller Welt soll uns denn zustoßen?
36:34 → 36:35
SPEAKER_11 Lassen wir das jetzt.
36:35 → 36:36
SPEAKER_11 Jedenfalls, ihr tut mir diesen kleinen Gefallen nicht.
36:36 → 36:38
SPEAKER_11 Gut, wo ist mein Hut?
36:38 → 36:39
SPEAKER_11 Ah, ja, da ist er.
36:41 → 36:44
SPEAKER_11 Wir wollten ihn doch vor dem Essen noch zur Ruhe betten.
36:44 → 36:47
SPEAKER_11 Aber Tantchen, hat das nicht Zeit, bis ich wiederkomme?
36:47 → 36:48
SPEAKER_11 Und dann singst du die Choräle mit an?
36:48 → 36:52
SPEAKER_11 Ja, Tantchen, ich sing die Choräle mit, ich singe mit euch, ich tanze mit
euch, ich tue alles, was ihr wollt.
36:52 → 36:55
SPEAKER_11 Aber ich flehe euch an, lasst niemanden ins Haus, solange ich weg bin.
36:59 → 37:00
SPEAKER_07 Mortimer!
37:00 → 37:04
SPEAKER_07 Hör doch auf mit der, was ist denn?
37:04 → 37:11
SPEAKER_00 Mr. Hoskingshut!
37:11 → 37:12
SPEAKER_09 Was ist denn, soll ich immer noch wachen?
37:12 → 37:14
SPEAKER_09 Ja, ja, rufen Sie meine Taxe.
37:14 → 37:15
SPEAKER_09 Jawohl, ein Taxi, okay.
37:16 → 37:17
SPEAKER_11 Hallo, Taxi!
37:17 → 37:18
SPEAKER_11 Lassen Sie, ich fass mich nach vorn.
37:18 → 37:20
SPEAKER_09 Gern, dann fahren Sie schneller, natürlich.
37:20 → 37:22
SPEAKER_09 Natürlich, auf Wiedersehen.
37:22 → 37:24
SPEAKER_09 Hey, bin ich denn ganz verrückt geworden?
37:24 → 37:25
SPEAKER_09 Mein Taxi!
37:25 → 37:27
SPEAKER_09 Hey!
37:29 → 37:32
SPEAKER_10 Der Hut von dem netten Mr. Hoskins ist ganz verbeult.
37:32 → 37:37
SPEAKER_10 Schade, so ein schöner Hut.
37:37 → 37:41
SPEAKER_10 Findest du nicht, Abby, dass Mortimer heute etwas komisch war?
37:41 → 37:42
SPEAKER_10 Nein.
37:51 → 37:54
SPEAKER_10 Was glaubst du, was mit Mortimer los war?
37:54 → 37:56
SPEAKER_10 Ich kann mir schon denken, warum er so aufgeregt ist.
37:56 → 37:58
SPEAKER_10 Warum?
37:58 → 38:01
SPEAKER_10 Weil er sich gerade verheiratet hat.
38:01 → 38:04
SPEAKER_10 Und ich glaube, das macht jeden Mann ein wenig nervös.
38:04 → 38:08
SPEAKER_10 Kann sein.
38:08 → 38:11
SPEAKER_03 Ach Abby, ich freue mich so für Elaine.
38:11 → 38:15
SPEAKER_03 Ach Abby, wenn Mortimer bei der Feier für Mr. Hoskins mitsingen will,
brauchen wir noch ein Gesangbuch.
38:15 → 38:17
SPEAKER_03 Ich habe oben in meinem Zimmer einzig Holz.
38:21 → 38:23
SPEAKER_10 Ich mache auf, macht allein.
38:23 → 38:31
SPEAKER_10 Abby, wir haben Mortimer versprochen, dass wir niemanden
hereinlassen.
38:31 → 38:35
SPEAKER_10 Abby, zwei Herren und ich habe sie noch nie gesehen bei uns.
38:35 → 38:36
SPEAKER_10 Bestimmt nicht.
38:36 → 38:37
SPEAKER_10 Nein.
38:37 → 38:39
SPEAKER_10 Lass mich mal sehen.
38:39 → 38:43
SPEAKER_10 Ja, sieh du mal nah.
38:43 → 38:44
SPEAKER_00 Kennst du sie etwa?
38:44 → 38:46
SPEAKER_00 Nein, es sind zwei ganz Fremde.
38:49 → 38:51
SPEAKER_10 Wir tun einfach so, als wenn wir nicht zu Hause wären.
39:22 → 39:27
SPEAKER_12 Komm, Doktor.
39:27 → 39:30
SPEAKER_12 Das ist das Haus meiner Jugend.
39:30 → 39:35
SPEAKER_12 Damals konnte ich kaum erwarten, mich aus dem Haus zu flüchten.
39:35 → 39:37
SPEAKER_12 Heute bin ich froh, dass ich mich herflüchten kann.
39:37 → 39:42
SPEAKER_11 Ja, Johnny, das ist ein gutes Versteck.
39:42 → 39:46
SPEAKER_12 Meine Familie schank noch hier zu wohnen.
39:46 → 39:50
SPEAKER_12 Hoffentlich haben sie an einem Festbraten zu Ehren der Rückkehr des
verlorenen Sohns im Ofen.
39:50 → 39:54
SPEAKER_08 Festbraten, oh Johnny, ich hab solchen Hunger.
39:54 → 39:57
SPEAKER_08 Oh, sieh mal, Johnny, Wein!
39:57 → 39:59
SPEAKER_12 So hab ich mir das vorgestellt.
39:59 → 40:02
SPEAKER_12 Ein gutes Omen.
40:02 → 40:03
SPEAKER_00 Wer sind Sie?
40:03 → 40:07
SPEAKER_10 Was wollen Sie hier?
40:07 → 40:09
SPEAKER_12 Tante Abby.
40:09 → 40:11
SPEAKER_12 Tante Martha.
40:12 → 40:15
SPEAKER_00 Machen Sie das, Sie will kommen?
40:15 → 40:16
SPEAKER_12 Ich bin Jonathan, jawohl.
40:17 → 40:19
SPEAKER_12 Euer Neffe Jonathan.
40:19 → 40:20
SPEAKER_10 Nein, nein, nein, das sind sie nicht.
40:20 → 40:22
SPEAKER_10 Sie haben gar keine Ähnlichkeit mit Jonathan.
40:22 → 40:24
SPEAKER_10 Uns machen sie das nicht vor.
40:24 → 40:25
SPEAKER_07 Machen sie, dass sie rauskommen.
40:25 → 40:31
SPEAKER_12 Ich sehe, du trägst immer noch den schönen Granatring, den dir
Großmutter aus England mitgebracht hat.
40:31 → 40:39
SPEAKER_12 Und du, Tante Martha, immer noch einen hohen Kragen, damit man die Narbe
nicht sieht von damals, als Großvater die Flasche mit Salzsäure nach
dir geworfen hat.
40:39 → 40:43
SPEAKER_10 Nein, die Stimme klingt wie Jonathans Stimme.
40:43 → 40:46
SPEAKER_02 Haben Sie, haben Sie einen Unfall gehabt?
40:47 → 40:49
SPEAKER_12 Mein Gesicht.
40:49 → 40:51
SPEAKER_12 Dafür ist Dr. Einstein verantwortlich.
40:51 → 40:54
SPEAKER_11 Er ist Spezialist für Schönheitsoperationen.
40:54 → 40:57
SPEAKER_02 Aber mir kommt das Gesicht bekannt vor.
40:57 → 41:01
SPEAKER_10 Ebbe, weißt du wo?
41:01 → 41:03
SPEAKER_10 Als wir mit dem kleinen Schulz im Kino waren.
41:03 → 41:05
SPEAKER_10 Wie ich so schreckliche Angst bekam.
41:05 → 41:06
SPEAKER_10 Es war dasselbe Gesicht.
41:09 → 41:12
SPEAKER_08 Rege dich nicht auf, Johnny, du sollst dich nicht aufregen.
41:12 → 41:15
SPEAKER_08 Ich habe ihm in den letzten fünf Jahren drei verschiedene Gesichter
gemacht.
41:15 → 41:17
SPEAKER_08 Ich mache ihm sofort ein anderes.
41:17 → 41:20
SPEAKER_08 Dies Gesicht hier, ich habe den Film auch gesehen.
41:20 → 41:23
SPEAKER_08 Kurz bevor ich ihn operiert habe.
41:23 → 41:25
SPEAKER_08 Das hat mich beeinflusst.
41:25 → 41:28
SPEAKER_12 Siehst du, Doktor, was du mit mir gemacht hast?
41:28 → 41:35
SPEAKER_08 Sogar meine eigene Familie denkt, ich bin ... Johnny, Johnny, du bist in
das gemütliche Heim deiner Jugend zurückgekehrt.
41:38 → 41:45
SPEAKER_08 Wie oft er mir davon erzählt hat, von Brooklyn, von dem schönen Heim und
von seinen Tanten, die er so lieb hat.
41:45 → 41:47
SPEAKER_08 Sie haben dich erkannt, Johnny.
41:47 → 41:50
SPEAKER_08 Bitte sagen Sie's ihm doch.
41:50 → 41:52
SPEAKER_10 Ja.
41:52 → 41:56
SPEAKER_10 Jonathan, du musst verstehen, es ist schon so lange her.
41:56 → 41:59
SPEAKER_12 Gott segne euch.
41:59 → 42:01
SPEAKER_12 Endlich wieder zu Hause.
42:01 → 42:05
SPEAKER_10 Tja, Martha, wir müssen wieder in die Küche, sonst verdirbt uns das
Essen.
42:08 → 42:11
SPEAKER_10 Bitte entschuldige uns einen Augenblick, Jonathan.
42:11 → 42:31
SPEAKER_10 Oder musst du gleich wieder fort?
42:31 → 42:33
SPEAKER_08 So, wo gehen wir nun von hier aus hin, Johnny?
42:36 → 42:38
SPEAKER_08 Du weißt, die Polizei ist hinter dir her.
42:38 → 42:39
SPEAKER_08 Sie haben Fotos von dem Gesicht.
42:39 → 42:43
SPEAKER_08 Ich muss dich sofort operieren.
42:43 → 42:47
SPEAKER_08 Wir müssen einen geeigneten Platz finden.
42:47 → 42:50
SPEAKER_08 Und vor allem auch einen Platz für Mr. Spinalzo.
42:50 → 42:53
SPEAKER_12 Bitte belästige mich nicht mit diesem Schurken.
42:53 → 42:55
SPEAKER_08 Aber Johnny, wir können doch nicht mit einer Leiche herumspazieren.
42:55 → 42:57
SPEAKER_12 Sprich nicht mehr von Mr. Spinalzo.
42:57 → 43:01
SPEAKER_08 Aber Johnny, wir können doch die Leiche nicht auf dem Notsitz lassen.
43:02 → 43:06
SPEAKER_08 Du hättest ihn nicht erwürgen sollen, bloß weil er uns etwas erpressen
wollte.
43:06 → 43:10
SPEAKER_08 Aber du musstest ihn gleich ... Nicht schön.
43:10 → 43:11
SPEAKER_12 Wir bitten ihn um Hilfe und was tut er?
43:11 → 43:16
SPEAKER_12 Er erpresst uns.
43:16 → 43:23
SPEAKER_04 Und außerdem hat dieser Kerl gesagt, ich sehe aus wie Frankenstein.
43:24 → 43:26
SPEAKER_12 Das verdanke ich dir.
43:26 → 43:28
SPEAKER_08 Na, na, bitte, Johnny, reg dich nicht auf.
43:28 → 43:31
SPEAKER_08 Wir suchen uns einen ruhigen Ort und ich bringe das wieder in Ordnung.
43:32 → 43:33
SPEAKER_08 Ja, ja, heute Abend.
43:33 → 43:34
SPEAKER_08 Aber erst muss ich was essen.
43:34 → 43:37
SPEAKER_12 Diesmal machst du mir ein Durchschnittsgesicht.
43:37 → 43:40
SPEAKER_08 Ja, ja, ja, ja, ja, ja, Johnny, ich weiß schon ganz genau, was ich machen
werde.
43:40 → 43:45
SPEAKER_08 Sieh mal, das eine Stückchen hier hebe ich ein bisschen an und ziehe
das... Aber das mein diesmal nicht dich.
43:45 → 43:47
SPEAKER_11 Du brauchst dich gar nicht zu beruhigen.
43:47 → 43:49
SPEAKER_08 Und an dem Ohr mach ich nur neun kleine
43:50 → 43:52
SPEAKER_11 Ruhiges Magen hast du gepfuscht, verstehst du?
43:52 → 43:55
SPEAKER_11 Richtig gepfuscht.
43:55 → 43:56
SPEAKER_11 Das ist nämlich meine Spezialität.
43:56 → 43:58
SPEAKER_11 Nein, nicht die Augen, auf keinen Fall.
43:58 → 44:00
SPEAKER_00 Und nicht die Nase.
44:01 → 44:03
SPEAKER_00 Armer Teddy.
44:03 → 44:05
SPEAKER_00 Allerdings ist es das Beste für ihn.
44:06 → 44:08
SPEAKER_08 Ach ja.
44:08 → 44:10
SPEAKER_11 Es ist nicht an uns zu richten.
44:10 → 44:14
SPEAKER_11 An uns ist es nur... Bitte setzen Sie Ihren Namen hier drunter, Herr
Amtlicher, Verzeihung.
44:15 → 44:22
SPEAKER_11 Ach, manchmal denke ich mir, in unserer grausamen Welt, da ist... Ja,
ich weiß, wäre uns allen ein Glücksteil wohler.
44:22 → 44:24
SPEAKER_11 Ich unterschreibe hier als ein Bruder.
44:24 → 44:32
SPEAKER_11 Ja, erst vorige Woche habe ich ziemliches Aufsehen erregt, als ich bei
einem Vortrag in der Anwaltskammer sagte... Auf Wiedersehen, Herr
Amtsrichter, auf Wiedersehen, vielen Dank.
44:32 → 44:36
SPEAKER_11 Ja, sagen Sie Ihren Tanten, dass ich sie bald besuchen werde, ich fühle
mich recht einsam, ja?
44:36 → 44:40
SPEAKER_11 Nein, oh nein, sagen Sie meinen Tanten niemals, dass sie einsam sind,
niemals!
44:40 → 44:44
SPEAKER_11 Ja, aber... Sagen Sie... Ja, aber... Herr Amtsrichter, trinken Sie
gern?
44:45 → 44:47
SPEAKER_11 Nein, diese Laster habe ich nicht.
44:47 → 44:49
SPEAKER_11 Gut, dann werden Sie länger leben.
44:49 → 44:52
SPEAKER_11 Vielleicht ab und zu ein Gläschen Wein.
44:52 → 44:56
SPEAKER_11 Nein, nein, um Himmels Willen, keine Wein, keine Wein.
44:56 → 45:01
SPEAKER_11 Habe ich etwa den falschen Bruster nach Glücksteil geschickt?
45:01 → 45:11
SPEAKER_12 Ja, ihr beiden wollt jetzt sicher wieder fort, damit ihr heute noch...
Meine lieben guten Tanten, ich bin von diesem wunderbaren Mal so satt,
dass ich mich nicht mehr rühren kann.
45:11 → 45:13
SPEAKER_12 Ja, ich find's hier reizend.
45:14 → 45:15
SPEAKER_11 Ich hab's gefunden!
45:15 → 45:17
SPEAKER_11 Ich hab's gefunden!
45:17 → 45:21
SPEAKER_11 Meine Herren, nehmen Sie Platz!
45:21 → 45:22
SPEAKER_11 Hier ist sie, meine Herren.
45:22 → 45:24
SPEAKER_11 Die Geschichte meines Lebens.
45:25 → 45:27
SPEAKER_11 Hier ist das Foto, von dem ich gesprochen habe, Herr General.
45:28 → 45:30
SPEAKER_11 Präsident Roosevelt und General Guzzles in Calabricat.
45:30 → 45:34
SPEAKER_11 Das bin ich hier, Herr General, und das sind Sie.
45:34 → 45:36
SPEAKER_11 Habe ich mich aber verändert.
45:36 → 45:38
SPEAKER_11 Sehen Sie, das Foto wird erst später aufgenommen.
45:38 → 45:40
SPEAKER_11 Wir haben unsere Arbeit noch nicht begonnen in Calibracat.
45:40 → 45:42
SPEAKER_11 Wir heben immer noch Schleusen aus.
45:42 → 45:46
SPEAKER_11 So, Herr General, jetzt fahren wir beide nach Panama und inspizieren
die neue Schleuse.
45:46 → 45:49
SPEAKER_10 Nein, Teddy, nicht nach Panama.
45:49 → 45:50
SPEAKER_08 Vielleicht ein andermal, Herr Präsident.
45:50 → 45:52
SPEAKER_11 Panama ist nämlich ziemlich weit.
45:53 → 45:54
SPEAKER_11 Panama ist hier unten im Keller.
45:54 → 45:55
SPEAKER_11 Im Keller?
45:55 → 45:59
SPEAKER_03 Nein, wir lassen ihn den Panama-Kanal im Keller graben.
45:59 → 46:00
SPEAKER_11 General Guzzles.
46:00 → 46:01
SPEAKER_11 Herr Präsident.
46:01 → 46:09
SPEAKER_11 Als Präsident der Vereinigten Staaten, Oberbefehlshaber des Heeres
und der Marine und als der Mann, der Sie auf diesen Posten berufen hat,
verlange ich, dass Sie mich auf dieser Inspektionsreise begleiten.
46:09 → 46:13
SPEAKER_12 Teddy, ich glaube, du gehst besser ins Bett.
46:13 → 46:16
SPEAKER_12 Entschuldigung, mein Herr.
46:20 → 46:22
SPEAKER_11 Nein, nicht Kaiser von China.
46:22 → 46:24
SPEAKER_11 Sie kommen mir bekannt vor.
46:24 → 46:26
SPEAKER_11 Warten Sie, Sie sind jemand, den ich noch nicht kenne.
46:26 → 46:28
SPEAKER_11 Ich lerne Sie erst kennen auf einer Exposition in Afrika.
46:28 → 46:32
SPEAKER_11 Ja, Sie sehen aus wie jemand, den man im Dschungel treffen könnte.
46:32 → 46:35
SPEAKER_10 Nein, ich denke, du solltest schlafen gehen, Teddy.
46:35 → 46:38
SPEAKER_10 Der Herr und sein Freund müssen ins Hotel zurück.
46:38 → 46:41
SPEAKER_12 General Guzzles, inspizieren Sie den Kanal.
46:41 → 46:44
SPEAKER_08 Also, Herr Präsident, ich begleite Sie nach Panama.
46:44 → 46:45
SPEAKER_11 Famos, famos.
46:50 → 46:54
SPEAKER_09 Es liegt im Süden, wie Sie wissen.
46:54 → 47:00
SPEAKER_03 Also, bon voyage.
47:00 → 47:05
SPEAKER_12 Tante Abby, ich muss ein Missverständnis aufklären.
47:05 → 47:07
SPEAKER_12 Du sprachst eben von einem Hotel.
47:07 → 47:09
SPEAKER_12 Wir haben kein Hotel.
47:09 → 47:11
SPEAKER_12 Wir sind direkt hierher gekommen.
47:11 → 47:13
SPEAKER_10 Du bist hier nicht zu Hause.
47:13 → 47:14
SPEAKER_10 Und Platz für euch haben wir leider auch nicht.
47:19 → 47:24
SPEAKER_12 Dr. Einstein und ich müssen irgendwo schlafen.
47:24 → 47:28
SPEAKER_12 Weißt du noch, wie unangenehm ich als Junge werden konnte?
47:28 → 47:31
SPEAKER_12 Es wäre für uns alle sehr unerfreulich.
47:31 → 47:34
SPEAKER_12 Aber ich brauche wohl nicht deutlicher zu werden.
47:34 → 47:37
SPEAKER_10 Vielleicht geht es doch irgendwie, aber nur für eine Nacht.
47:37 → 47:40
SPEAKER_00 Hey Johnny, komm mal her, schnell!
47:40 → 47:42
SPEAKER_12 Ach, was ich noch sagen wollte.
47:42 → 47:46
SPEAKER_12 Dr. Einstein und ich richten Großvaters Labor als Operationssaal ein.
47:51 → 47:53
SPEAKER_08 Hey Johnny, hier unten, stell dir vor, was ich gesehen habe.
47:54 → 47:56
SPEAKER_08 Den Panama-Kanal.
47:56 → 47:59
SPEAKER_08 Und der ist gerade richtig für Mr. Spinalzo.
47:59 → 48:01
SPEAKER_08 Sieh dir das Loch an, das er gräbt.
48:01 → 48:03
SPEAKER_08 1,20 breit, 1,80 lang.
48:03 → 48:04
SPEAKER_08 Gerade richtig.
48:04 → 48:08
SPEAKER_08 Als ob der gute Teddy gewusst hätte, dass wir Mr. Spinalzo mitgebracht
haben.
48:08 → 48:10
SPEAKER_08 Das ist Gastfreundschaft.
48:11 → 48:18
SPEAKER_12 Meine Tanten werden in einem Haus wohnen, wo eine Leiche im Keller
begraben lebt.
48:20 → 48:24
SPEAKER_12 Tja, wir können mit ihm nicht einfach durch die Tür rein spazieren.
48:24 → 48:29
SPEAKER_04 Wir fahren den Wagen hinten ans Haus und wenn alle im Bett sind, bringen
wir Mr. Spinalzo durchs Fenster rein.
48:29 → 48:32
SPEAKER_12 Aber, Johnny!
48:32 → 48:34
SPEAKER_12 Wir stellen den Wagen hinters Haus.
48:34 → 48:36
SPEAKER_12 Geht bitte jetzt ins Bett.
48:36 → 48:38
SPEAKER_10 Der Wagen kann ruhig vor der Tür bis morgen stehen bleiben.
48:38 → 48:40
SPEAKER_12 Ich will nicht, dass er auf der Straße bleibt.
48:40 → 48:41
SPEAKER_12 Das ist doch verboten.
48:47 → 48:50
SPEAKER_10 Abby, was machen wir denn jetzt?
48:50 → 48:52
SPEAKER_10 Auf keinen Fall bleibt er länger als eine Nacht hier im Haus.
48:52 → 48:54
SPEAKER_10 Was sollen denn die Nachbarn denken?
48:54 → 48:59
SPEAKER_10 Von einem Mann, der mit einem Gesicht zur Tür reingeht und mit einem
anderen wieder rauskommt.
48:59 → 49:00
SPEAKER_10 Ja.
49:00 → 49:03
SPEAKER_03 Und was geschieht mit Mr. Hoskins?
49:03 → 49:06
SPEAKER_10 Ach, Mr. Hoskins.
49:06 → 49:08
SPEAKER_10 Es ist sicher nicht sehr gemütlich dort für ihn.
49:08 → 49:11
SPEAKER_10 Und er war so geduldig, der Arme.
49:11 → 49:16
SPEAKER_10 Und darum ist es, glaube ich, besser, wenn Teddy Mr. Hoskins gleich
herunterbringt.
49:17 → 49:19
SPEAKER_11 General Goodwills war sehr beeindruckt.
49:19 → 49:22
SPEAKER_11 Er meinte, die Größe der Schleuse sei gerade richtig.
49:22 → 49:27
SPEAKER_10 Äh, Teddy, Teddy, wieder ein Opfer des gelben Fiebers.
49:27 → 49:29
SPEAKER_11 Furchtbar.
49:29 → 49:31
SPEAKER_11 Der General wird sehr erschüttert sein.
49:31 → 49:35
SPEAKER_10 Nein, Teddy, das muss geheim bleiben.
49:35 → 49:36
SPEAKER_10 Ja, ja.
49:36 → 49:37
SPEAKER_10 Ein Staatsgeheimnis?
49:37 → 49:39
SPEAKER_10 Ja, ein Staatsgeheimnis.
49:39 → 49:41
SPEAKER_10 Was sprichst du sonst?
49:41 → 49:43
SPEAKER_11 Ihr habt das Wort des Präsidenten der Vereinigten Staaten.
49:43 → 49:45
SPEAKER_11 Ein Schuft, wer sein Wort bricht.
49:48 → 49:50
SPEAKER_11 Nun müssen wir sehen, wie wir es geheim halten.
49:50 → 49:51
SPEAKER_10 Hör zu, Teddy.
49:51 → 49:54
SPEAKER_10 Du gehst jetzt am besten wieder runter in den Keller.
49:54 → 50:02
SPEAKER_10 Und wenn ich, wenn ich das Licht ausmache und es hier dunkel ist, dann
kommst du und holst den armen Mann nach Panama.
50:02 → 50:03
SPEAKER_10 Und nur geh zu, Teddy.
50:03 → 50:07
SPEAKER_10 Und wir kommen dann zur Trauerfeier runter.
50:07 → 50:08
SPEAKER_11 Wo ist der arme Teufel?
50:08 → 50:10
SPEAKER_11 In der Toilette, Liebling.
50:10 → 50:11
SPEAKER_11 Scheint eine Epidemie zu sein.
50:11 → 50:13
SPEAKER_11 Wir hatten noch nie so viele gelbe Fieberfälle.
50:14 → 50:16
SPEAKER_11 Oh, oh, oh.
50:18 → 50:21
SPEAKER_10 Ich habe Mr. Hoskins noch nicht gesehen.
50:21 → 50:25
SPEAKER_00 Ach du meine Güte, ja stimmt, du warst nicht zu Hause.
50:25 → 50:29
SPEAKER_00 Ach komm, du musst ihn dir ansehen.
50:29 → 50:33
SPEAKER_10 Ich finde, dafür, dass er so unbequem liegt, sieht er sehr friedlich
aus.
50:50 → 50:57
SPEAKER_10 Wir bringen nur unsere Sachen rein.
50:57 → 51:01
SPEAKER_10 Jonathan, euer Zimmer steht bereit.
51:01 → 51:03
SPEAKER_10 Ihr könnt gleich hinaufgehen.
51:03 → 51:06
SPEAKER_12 Ich habe eine etwas andere Tagesanteilung als ihr her.
51:07 → 51:10
SPEAKER_10 Aber ihr werdet doch sicher auch Ruhe brauchen, ihr beiden.
51:10 → 51:12
SPEAKER_10 Wir gehen auch nicht so früh ins Bett.
51:12 → 51:13
SPEAKER_12 Gut, dass ich wieder da bin.
51:13 → 51:15
SPEAKER_12 Jetzt fängt ein anderes Leben an.
51:15 → 51:17
SPEAKER_12 Bring die Koffer nach oben.
51:17 → 51:20
SPEAKER_08 Die Instrumente hole ich nachher.
51:20 → 51:21
SPEAKER_02 Gute Nacht.
51:21 → 51:24
SPEAKER_12 Nun gehen wir alle ins Bett.
51:24 → 51:27
SPEAKER_10 Ich warte, bis du oben bist, und mache das Licht aus.
51:28 → 51:31
SPEAKER_12 Marsch, Marsch, Tante Martha!
51:31 → 51:32
SPEAKER_12 Direkt neben dem Labor, Doktor.
51:37 → 51:41
SPEAKER_12 Na, Tante Abby?
51:41 → 51:43
SPEAKER_12 Ich komme sofort.
51:43 → 51:44
SPEAKER_12 Ich warte.
54:17 → 54:27
SPEAKER_08 Geht sehr gut, Johnny.
54:27 → 54:29
SPEAKER_11 Ich mache das Fenster auf.
54:29 → 54:30
SPEAKER_11 Du gehst raus und gibst ihn mir.
54:30 → 54:34
SPEAKER_08 Aber Johnny ist zu schwer für mich.
54:34 → 54:38
SPEAKER_08 Du gehst raus, Johnny, und schiebst, und ich bleibe hier und ziehe ihn
rein.
54:38 → 54:41
SPEAKER_08 Und dann bringen wir ihn beide zusammen nach Panama, ja?
54:42 → 54:43
SPEAKER_04 Wir müssen uns beeilen.
54:43 → 54:44
SPEAKER_04 Ich muss erst sehen, ob die Luft rein ist.
54:45 → 54:47
SPEAKER_11 Wenn ich ans Fenster klopfe, machst du auf.
54:47 → 54:58
SPEAKER_06 Hier ist es aber dunkel.
54:58 → 55:04
SPEAKER_12 Himmel!
55:04 → 55:10
SPEAKER_12 Was ist denn das?
55:10 → 55:13
SPEAKER_08 Wo bin ich?
55:15 → 55:20
SPEAKER_08 Wieso ist die Truhe offen?
55:20 → 55:21
SPEAKER_08 Johnny!
55:21 → 55:22
SPEAKER_08 Okay, Johnny!
55:22 → 55:24
SPEAKER_08 Warte mal!
55:24 → 55:25
SPEAKER_08 Reiche mir rüber!
55:25 → 55:27
SPEAKER_08 Oh, der ist aber schwer!
55:27 → 55:31
SPEAKER_08 Oh, warte mal einen Augenblick, Johnny!
55:31 → 55:33
SPEAKER_08 Du hast irgendwo ein Bein verloren!
55:33 → 55:35
SPEAKER_08 Hilf mir doch, du!
55:35 → 55:36
SPEAKER_11 Oh, ist der schwer!
55:38 → 55:39
SPEAKER_11 Psst!
55:44 → 55:47
SPEAKER_08 So, Johnny, ein Schuh ist runtergefallen.
55:47 → 55:48
SPEAKER_11 Hilf mir doch, Johnny.
55:48 → 55:49
SPEAKER_11 Der wird immer schwerer.
55:49 → 55:51
SPEAKER_11 Jetzt.
55:51 → 55:56
SPEAKER_08 Hey, Johnny, da ist jemand an der Tür.
55:56 → 55:58
SPEAKER_08 Mach auf, schnell.
55:58 → 56:00
SPEAKER_08 Ich kümmere mich ums Penalzo.
56:00 → 56:13
SPEAKER_08 Geh doch schnell.
56:16 → 56:18
SPEAKER_13 Tante Abby!
56:18 → 56:27
SPEAKER_06 Tante Martha!
56:27 → 56:29
SPEAKER_02 Wer ist da?
56:29 → 56:30
SPEAKER_02 Bist du's, Teddy?
56:30 → 56:32
SPEAKER_12 Wer sind Sie?
56:32 → 56:34
SPEAKER_13 Ich bin Ellen Harper, ich wohne nebenan.
56:34 → 56:35
SPEAKER_12 Was wollen Sie hier?
56:35 → 56:37
SPEAKER_02 Ich will meinen Mann sprechen, Mortimer.
56:38 → 56:39
SPEAKER_12 Sie haben doch eben gesagt, Sie heißen Harper.
56:39 → 56:41
SPEAKER_13 Weil ich Harper heiße?
56:41 → 56:43
SPEAKER_13 Ich habe mich noch nicht an den Namen gewöhnt.
56:43 → 56:45
SPEAKER_13 Ich bin eine frischgebackene Brewster.
56:45 → 56:47
SPEAKER_04 Doktor?
56:47 → 56:58
SPEAKER_08 Alles in Ordnung, Johnny.
56:58 → 57:00
SPEAKER_13 Aber können Sie mir vielleicht sagen, was Sie hier machen?
57:00 → 57:02
SPEAKER_12 Wir erlauben uns hier zu wohnen.
57:02 → 57:03
SPEAKER_13 Sie wohnen hier nicht.
57:06 → 57:09
SPEAKER_13 Wo sind Tante Marta und Tante Ebi?
57:09 → 57:11
SPEAKER_13 Was haben sie mit Ihnen gemacht?
57:11 → 57:14
SPEAKER_12 Die Zeit ist wohl gekommen, dass wir uns vorstellen.
57:14 → 57:17
SPEAKER_12 Darf ich bitten, Dr. Einstein.
57:17 → 57:19
SPEAKER_12 Dr. Einstein?
57:19 → 57:23
SPEAKER_12 Ein Chirurg von Weltruf.
57:23 → 57:27
SPEAKER_04 Und ein wahrer Zauber.
57:27 → 57:29
SPEAKER_10 Und Sie sind demnach, wenn ich nicht irre, Frankenstein?
57:29 → 57:30
SPEAKER_12 Ich bin Jonathan Brewster.
57:32 → 57:34
SPEAKER_02 Sie sind Jonathan.
57:34 → 57:35
SPEAKER_12 Ach, Sie haben von mir gehört?
57:35 → 57:37
SPEAKER_13 Ja, Ihre Tanten haben mir von Ihnen erzählt.
57:37 → 57:38
SPEAKER_12 Was haben Sie erzählt von mir?
57:38 → 57:40
SPEAKER_13 Ach, nur, dass es noch einen dritten Bruder, Jonathan, gibt.
57:40 → 57:42
SPEAKER_13 Das ist alles.
57:42 → 57:44
SPEAKER_13 Das erklärt natürlich vieles.
57:44 → 57:48
SPEAKER_13 Nachdem wir uns vorgestellt haben, möchte ich wieder gehen, wenn Sie
die Güte haben, mir die Tür aufzuschließen.
58:01 → 58:03
SPEAKER_12 Das erklärt natürlich vieles.
58:03 → 58:05
SPEAKER_12 Was wollten Sie damit sagen?
58:05 → 58:08
SPEAKER_12 Warum kommen Sie zu so später Stunde hierher?
58:08 → 58:10
SPEAKER_10 Weil ich dachte, Mortimer ist zurückgegangen.
58:10 → 58:14
SPEAKER_10 Wahrscheinlich waren Sie's.
58:14 → 58:17
SPEAKER_12 Sie haben jemand kommen hören?
58:19 → 58:20
SPEAKER_10 Ist das nicht Ihr Wagen?
58:20 → 58:22
SPEAKER_12 Haben Sie jemand am Wagen gesehen?
58:23 → 58:24
SPEAKER_12 Was haben Sie sonst noch gesehen?
58:25 → 58:27
SPEAKER_12 Verstehe.
58:27 → 58:28
SPEAKER_12 Sind Sie darum hergekommen?
58:28 → 58:30
SPEAKER_13 Aber nein, ich wollte Mortimer sprechen, aber wenn ...
58:31 → 58:34
SPEAKER_12 Hat zwei verschiedene Namen.
58:34 → 58:36
SPEAKER_12 Ich glaube, sie ist gefährlich.
58:36 → 58:40
SPEAKER_11 Keine Zuschauer, die Beerdigung findet in aller Stille statt.
58:40 → 58:42
SPEAKER_13 Teddy!
58:42 → 58:44
SPEAKER_13 Sag den beiden Herren, wer ich bin!
58:44 → 58:46
SPEAKER_13 Ach, das ist meine Tochter Alice.
58:46 → 58:48
SPEAKER_11 Aber nein, Teddy!
58:48 → 58:49
SPEAKER_11 Bitte, Alice, belästige die beiden Herren.
58:49 → 58:51
SPEAKER_11 So benimmt sich eine Dame nicht.
59:00 → 59:09
SPEAKER_06 Doktor, der Keller!
59:09 → 59:11
SPEAKER_00 Was ist denn los?
59:11 → 59:15
SPEAKER_00 Was geht da unten vor?
59:16 → 59:17
SPEAKER_00 Was machst du dort?
59:17 → 59:19
SPEAKER_12 Hier war eben ein Spitzbube, der einbrechen wollte.
59:19 → 59:21
SPEAKER_12 Geht wieder zu Bett.
59:21 → 59:23
SPEAKER_12 Wir müssen die Polizei rufen.
59:23 → 59:24
SPEAKER_12 Ich erledige das.
59:24 → 59:29
SPEAKER_12 Geht wieder in euer Zimmer, hört ihr?
59:32 → 59:33
SPEAKER_00 Nicht aufmachen!
59:33 → 59:46
SPEAKER_07 Oh, Elaine!
59:47 → 59:50
SPEAKER_11 Vertrag mich jetzt nicht, Liebling, bitte.
59:50 → 59:53
SPEAKER_11 Tantje, warum hast du dich so pein gemacht?
59:53 → 59:54
SPEAKER_11 Ich wäre verrückt.
59:58 → 59:59
SPEAKER_11 Der sieht aus wie eine Schießbude.
1:00:00 → 1:00:01
SPEAKER_10 Oh, das ist dein Bruder Jonathan.
1:00:01 → 1:00:03
SPEAKER_10 Und das ist Dr. Einstein.
1:00:03 → 1:00:05
SPEAKER_11 Aber Tantin, hab ich dir nicht gesagt, du sollst niemanden ins Haus
lassen.
1:00:05 → 1:00:06
SPEAKER_07 Ja, aber das ist doch dein Bruder Jonathan.
1:00:06 → 1:00:08
SPEAKER_07 Sie haben ihn eingesperrt.
1:00:08 → 1:00:09
SPEAKER_07 Ich schwöre es dir recht.
1:00:10 → 1:00:12
SPEAKER_07 Ich habe ihn in den Keller geschossen.
1:00:12 → 1:00:15
SPEAKER_12 Ich bin zurückgekehrt, Mortimer.
1:00:15 → 1:00:16
SPEAKER_12 Was?
1:00:16 → 1:00:18
SPEAKER_12 Ich bin zurückgekehrt, Mortimer.
1:00:18 → 1:00:19
SPEAKER_12 Ich bin zurückgekehrt, Mortimer.
1:00:20 → 1:00:21
SPEAKER_11 Er spricht.
1:00:21 → 1:00:23
SPEAKER_12 Ja, ich spreche.
1:00:24 → 1:00:29
SPEAKER_12 Mortimer, weißt du nicht mehr, was ich als Junge mit dir gemacht habe?
1:00:29 → 1:00:34
SPEAKER_12 Ich hab dich ans Bett gefesselt und dir glühende Nadeln unter die
Fingernägel geschoben.
1:00:34 → 1:00:46
SPEAKER_11 Mortimer, ich ... Heiliger Strohsack.
1:00:47 → 1:00:51
SPEAKER_12 Freut mich, dass du dich erinnerst, Mortimer.
1:00:51 → 1:00:52
SPEAKER_11 Ja, ich erinnere mich.
1:00:54 → 1:00:57
SPEAKER_11 Wo hast du das Gesicht her, aus Hollywood?
1:00:57 → 1:01:01
SPEAKER_10 Aber nun fangt nicht gleich in der ersten Minute an, euch wieder zu
zanken.
1:01:01 → 1:01:02
SPEAKER_10 Schon gut.
1:01:02 → 1:01:05
SPEAKER_10 Wir haben Jonathan und den Herrn Doktor aufgefordert zu bleiben.
1:01:06 → 1:01:07
SPEAKER_11 Nur für eine Nacht.
1:01:07 → 1:01:08
SPEAKER_11 Nein, Sie können hier nicht bleiben.
1:01:08 → 1:01:09
SPEAKER_11 Ich bleibe heute Nacht hier.
1:01:09 → 1:01:12
SPEAKER_11 Vielmehr, ich bleibe von jetzt an immer hier.
1:01:12 → 1:01:14
SPEAKER_11 Sonst ist für niemand hier Platz im Haus.
1:01:14 → 1:01:16
SPEAKER_11 Komm, dräng dich nicht immer vor.
1:01:16 → 1:01:17
SPEAKER_11 Nimm den lächerlichen Zwerg und ab mit euch.
1:01:20 → 1:01:24
SPEAKER_08 Mr. Brewster, wir brauchen nicht viel Platz.
1:01:24 → 1:01:27
SPEAKER_08 Johnny kann auf dem Sofa schlafen und ich schlafe in der Truhe.
1:01:27 → 1:01:28
SPEAKER_08 Ausgeschlossen.
1:01:28 → 1:01:31
SPEAKER_11 In der Truhe?
1:01:31 → 1:01:33
SPEAKER_11 Bestimmt nicht in der Truhe.
1:01:33 → 1:01:35
SPEAKER_11 Ich schlafe in der Truhe.
1:01:35 → 1:01:37
SPEAKER_11 Von heute an schlafe ich nur noch in der Truhe.
1:01:37 → 1:01:39
SPEAKER_02 Mortimer!
1:01:40 → 1:01:41
SPEAKER_11 Hör mal, Jonathan.
1:01:41 → 1:01:42
SPEAKER_11 Bitte sei vernünftig.
1:01:48 → 1:01:51
SPEAKER_12 Mortimer, du weißt, wie es Leuten geht, die mir Vorschriften machen
wollen.
1:01:51 → 1:01:52
SPEAKER_08 Johnny!
1:01:52 → 1:01:54
SPEAKER_08 Johnny!
1:01:54 → 1:01:56
SPEAKER_08 Mr. Spinalzo!
1:01:56 → 1:01:57
SPEAKER_04 Was?
1:01:57 → 1:02:01
SPEAKER_08 Was machen wir denn mit Mr. Spinalzo?
1:02:01 → 1:02:03
SPEAKER_08 Wir können ihn doch nicht hier lassen.
1:02:03 → 1:02:05
SPEAKER_08 Johnny!
1:02:05 → 1:02:08
SPEAKER_01 Doctor!
1:02:10 → 1:02:14
SPEAKER_12 Weißt du, dass ich über den ganzen Kram Mr. Spinalzo vergessen habe?
1:02:14 → 1:02:16
SPEAKER_11 Hey, wer ist dieser Mr. Spinalzo?
1:02:16 → 1:02:18
SPEAKER_08 Oh, ein Freund von uns, der Johnny viel verdankt.
1:02:18 → 1:02:20
SPEAKER_11 Bring mir nur nicht noch mehr Leute her.
1:02:20 → 1:02:21
SPEAKER_11 Mach schon, verschwindet ihr beiden.
1:02:21 → 1:02:22
SPEAKER_08 Ist schon gut, Johnny.
1:02:22 → 1:02:31
SPEAKER_08 Wir packen unsere Sachen und ich erzähl dir dabei alles.
1:02:31 → 1:02:35
SPEAKER_12 Wir beide unterhalten uns noch, Mortimer, etwas später.
1:02:36 → 1:02:39
SPEAKER_11 Der Kerl lässt sich 20 Jahre nicht sehen und ausgerechnet heute Abend
erscheint er plötzlich hier.
1:02:40 → 1:02:42
SPEAKER_08 Guten Abend Elaine, was machst du hier?
1:02:43 → 1:02:45
SPEAKER_01 Was ist los Liebling, was ist denn?
1:02:45 → 1:02:46
SPEAKER_02 Sie hat mich beinahe getötet.
1:02:47 → 1:02:48
SPEAKER_11 Ja.
1:02:48 → 1:02:49
SPEAKER_11 Tante Abby, Tante Martha!
1:02:50 → 1:02:52
SPEAKER_11 Oh, nein!
1:02:52 → 1:02:53
SPEAKER_10 Nein, es war Jonathan!
1:02:53 → 1:02:56
SPEAKER_10 Er hat geglaubt, sie wollte einbrechen.
1:02:56 → 1:02:58
SPEAKER_10 Aber was noch viel schlimmer ist, ich glaube, er ist verrückt.
1:02:58 → 1:02:59
SPEAKER_10 Ja, Liebling, ich weiß.
1:02:59 → 1:03:01
SPEAKER_11 Mortimer, ich hab Angst vor ihm.
1:03:01 → 1:03:03
SPEAKER_11 Beruhige dich, Liebling, mach dir keine Sorgen, ich bin jetzt bei dir.
1:03:04 → 1:03:07
SPEAKER_02 Wir haben heute geheiratet, morgen wollten wir durch den Diana-Fall
schlimmen.
1:03:07 → 1:03:12
SPEAKER_02 Mein Bruder wollte mich umbringen und der Taxi wartet immer noch und du,
du willst in einer Truhe schlafen.
1:03:14 → 1:03:16
SPEAKER_11 Liebling, sei brav und geh schön nach Hause.
1:03:16 → 1:03:17
SPEAKER_11 Ja, sei brav und geh schön nach Hause.
1:03:17 → 1:03:18
SPEAKER_11 Ich hab noch eine Menge zu tun.
1:03:18 → 1:03:19
SPEAKER_11 Nach Hause?
1:03:20 → 1:03:21
SPEAKER_11 Ja, ja, geh bitte.
1:03:22 → 1:03:23
SPEAKER_11 Bitte geben Sie mir Glückstal 270.
1:03:23 → 1:03:26
SPEAKER_11 Mortimer, hast du nicht eben gehört, was ich dir gesagt habe?
1:03:26 → 1:03:28
SPEAKER_11 Dein eigener Bruder wollte mich erwürgen.
1:03:29 → 1:03:30
SPEAKER_11 Das hier ist wichtiger.
1:03:31 → 1:03:32
SPEAKER_11 Das ist dir wichtiger als ich?
1:03:33 → 1:03:35
SPEAKER_11 Hier spricht Mortimer Brewster.
1:03:35 → 1:03:37
SPEAKER_11 Ja, Mr. Brewster, ja.
1:03:37 → 1:03:38
SPEAKER_11 Ich verstehe Sie leider so schlecht.
1:03:39 → 1:03:40
SPEAKER_11 Er wollte mich töten!
1:03:40 → 1:03:43
SPEAKER_11 Bitte lass mich, ich spreche mit außerhalb.
1:03:43 → 1:03:45
SPEAKER_11 Hören Sie, ich habe die Papiere alle zusammen.
1:03:45 → 1:03:48
SPEAKER_11 Ja, ich weiß, es ist spät, aber kommen Sie, trotzdem holen Sie meinen
Bruder sofort ab, es muss sein.
1:03:48 → 1:03:49
SPEAKER_11 Mortimer!
1:03:49 → 1:03:50
SPEAKER_11 Bitte, Liebling, bitte.
1:03:50 → 1:03:53
SPEAKER_11 Übrigens sind die Papiere schon von Ihrem Bruder und von einem Arzt
unterschrieben?
1:03:54 → 1:03:55
SPEAKER_11 Ach, der Arzt?
1:03:55 → 1:03:58
SPEAKER_11 Heiliger Bim Bam, den Arzt habe ich ganz vergessen.
1:03:59 → 1:04:00
SPEAKER_11 Entschuldigen Sie bitte einen Augenblick.
1:04:00 → 1:04:02
SPEAKER_11 Helene, bitte halte den Mund.
1:04:02 → 1:04:04
SPEAKER_11 Siehst du nicht, dass ich einen Arzt brauche?
1:04:04 → 1:04:05
SPEAKER_11 Hallo, was für einen Arzt?
1:04:06 → 1:04:09
SPEAKER_13 Du kannst deine Hochzeitsreise, deinen Ring und deine Taxe und deine
Truhe behalten.
1:04:09 → 1:04:12
SPEAKER_13 Pack sie in ein Fass und roll sie über den hier Garaball.
1:04:14 → 1:04:16
SPEAKER_11 Hören Sie, kommen Sie doch auf jeden Fall her.
1:04:16 → 1:04:19
SPEAKER_11 Bis dahin haben Teddy und der Arzt unterschrieben.
1:04:19 → 1:04:20
SPEAKER_11 Ja, alle beide.
1:04:21 → 1:04:22
SPEAKER_11 Ja, ich besorge die Unterschriften.
1:04:22 → 1:04:24
SPEAKER_11 Kommen Sie nur.
1:04:24 → 1:04:25
SPEAKER_11 Elaine!
1:04:25 → 1:04:27
SPEAKER_11 Was hat sie eigentlich?
1:04:27 → 1:04:28
SPEAKER_01 Oh je.
1:04:29 → 1:04:33
SPEAKER_01 Elaine!
1:04:33 → 1:04:36
SPEAKER_11 Oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott.
1:04:36 → 1:04:38
SPEAKER_11 Die Frauen, die treiben einen noch zum Wahnsinn.
1:04:38 → 1:04:40
SPEAKER_11 Ich muss mir das noch überlegen.
1:04:40 → 1:04:41
SPEAKER_11 Der Arzt.
1:04:44 → 1:05:03
SPEAKER_01 Hauskinds.
1:05:03 → 1:05:06
SPEAKER_11 Heiliger Strohsack, da ist noch einer.
1:05:06 → 1:05:10
SPEAKER_11 Tante Evi, Tante Martha, kommt sofort her.
1:05:13 → 1:05:15
SPEAKER_00 Ja, Mortimer, was ist denn?
1:05:16 → 1:05:19
SPEAKER_11 Sagt mal, habt ihr beide mir nicht versprochen, dass ihr niemanden
reinlässt, solange ich weg bin?
1:05:19 → 1:05:20
SPEAKER_11 Aber Jonathan ist einfach reingekommen.
1:05:22 → 1:05:23
SPEAKER_11 Ich spreche auch nicht von Dr. Einstein.
1:05:23 → 1:05:24
SPEAKER_11 Wer ist das da in der Truhe?
1:05:24 → 1:05:26
SPEAKER_11 Du weißt doch, Mr. Hoskins.
1:05:26 → 1:05:29
SPEAKER_11 Das ist nicht Mr. Hoskins Tante!
1:05:29 → 1:05:32
SPEAKER_02 Da!
1:05:36 → 1:05:38
SPEAKER_11 Willst du mir einreden, dass du ihn vorher noch nie gesehen hast?
1:05:38 → 1:05:40
SPEAKER_10 Bestimmt nicht.
1:05:40 → 1:05:41
SPEAKER_10 Also das ist ja heute, das geht zu weit.
1:05:41 → 1:05:44
SPEAKER_10 Es kann doch hier nicht einfach jeder unangemeldet reinkommen und
sterben.
1:05:45 → 1:05:46
SPEAKER_11 Versuch jetzt nicht, dich auszureden.
1:05:46 → 1:05:48
SPEAKER_11 Das ist auch einer von euren Herren und du weißt es.
1:05:48 → 1:05:50
SPEAKER_10 Mortimer, wie kannst du so etwas behaupten?
1:05:50 → 1:05:53
SPEAKER_10 Dieser Mann ist ein Betrüger.
1:05:53 → 1:05:56
SPEAKER_10 Und wenn der vielleicht glaubt, wir begraben ihn in unserem Keller,
dann irrt er sich.
1:05:57 → 1:06:01
SPEAKER_11 Hör mal, du hast zugegeben, dass du Mr. Hoskins in die Truhe gelegt hast.
1:06:02 → 1:06:04
SPEAKER_11 Vielleicht hat dieser Herr die Idee von Mr. Hoskins bekommen.
1:06:04 → 1:06:07
SPEAKER_10 Aber Mortimer ... Übrigens, wo ist Mr. Hoskins?
1:06:07 → 1:06:08
SPEAKER_10 Er muss schon in Panama sein.
1:06:09 → 1:06:10
SPEAKER_10 Nein, nein, nein, noch nicht.
1:06:10 → 1:06:12
SPEAKER_10 Er wartet noch unten auf die Trauerfeier.
1:06:13 → 1:06:17
SPEAKER_00 Wir sind noch nicht zu Atem gekommen, seit Jonathan im Haus ist.
1:06:17 → 1:06:18
SPEAKER_00 Jonathan!
1:06:18 → 1:06:20
SPEAKER_10 So schade.
1:06:20 → 1:06:23
SPEAKER_10 Wir haben uns immer so sehr ein Doppelbegräbnis gewünscht.
1:06:23 → 1:06:26
SPEAKER_10 Aber über einen Wildfremden werden wir nicht in Segen sprechen.
1:06:28 → 1:06:29
SPEAKER_11 Ein Wildfremder.
1:06:29 → 1:06:31
SPEAKER_11 Tante Abby, wie kann ich dir glauben?
1:06:31 → 1:06:34
SPEAKER_11 Da unten im Keller liegen zwölf Männer, die ihr vergiftet habt.
1:06:34 → 1:06:35
SPEAKER_10 Ja, das stimmt.
1:06:35 → 1:06:38
SPEAKER_10 Aber es fällt mir nicht im Traum ein, dich zu beschwindeln.
1:06:38 → 1:06:39
SPEAKER_10 Martha!
1:06:40 → 1:06:42
SPEAKER_07 Stell dir vor, was passiert ist!
1:06:55 → 1:06:57
SPEAKER_01 Moment.
1:06:57 → 1:06:59
SPEAKER_12 Moment, bitte, bitte, bitte.
1:06:59 → 1:07:01
SPEAKER_12 Es wird dich interessieren, Mortimer.
1:07:01 → 1:07:03
SPEAKER_12 Ich habe beschlossen, dass wir bleiben.
1:07:03 → 1:07:07
SPEAKER_12 Ferner habe ich beschlossen, dass du gehst, und zwar sofort.
1:07:07 → 1:07:09
SPEAKER_11 Hör mal, Apollo, ich habe keine Lust, Rätsel zu raten.
1:07:09 → 1:07:13
SPEAKER_11 Gehst du freiwillig, oder soll ich dich am Kragen nehmen und
rauswerfen?
1:07:13 → 1:07:16
SPEAKER_12 Ich habe ein seltsames Leben geführt, Mortimer.
1:07:16 → 1:07:20
SPEAKER_07 Martha, komm sofort her und sieh dir an, was da in der Truhe liegt.
1:07:20 → 1:07:23
SPEAKER_07 Nein, nein, nicht, nicht, nicht.
1:07:46 → 1:07:53
SPEAKER_11 Lass der Tante Machter bitte in die Truhe sehen.
1:07:53 → 1:07:56
SPEAKER_01 Tante Abby, ich muss mich bei dir entschuldigen.
1:07:56 → 1:07:58
SPEAKER_11 Ich kann euch eine freudige Mitteilung machen.
1:07:58 → 1:08:10
SPEAKER_11 Jonathan geht und Dr. Einstein und seinen kalten Freund nimmt er mit.
1:08:10 → 1:08:11
SPEAKER_11 Hör zu, Jonathan.
1:08:11 → 1:08:13
SPEAKER_11 Du bist mein Bruder, du bist ein Bruster.
1:08:13 → 1:08:15
SPEAKER_11 Darum gebe ich dir die Möglichkeit zu verschwinden und
1:08:16 → 1:08:19
SPEAKER_11 das Corpus Delicti mitzunehmen.
1:08:19 → 1:08:23
SPEAKER_11 Also?
1:08:23 → 1:08:28
SPEAKER_11 Also schön, dann muss ich die Polizei rufen.
1:08:28 → 1:08:30
SPEAKER_12 Überlege es dir gut.
1:08:30 → 1:08:34
SPEAKER_12 Wie es Mr. Spinalzo ergangen ist, kann es dir auch ergehen.
1:08:34 → 1:08:35
SPEAKER_10 Spinalzo?
1:08:35 → 1:08:38
SPEAKER_10 Ich wusste, dass es ein Fremder war.
1:08:38 → 1:08:40
SPEAKER_12 Lege den Hörer hin, Mortimer.
1:08:51 → 1:08:52
SPEAKER_11 Ich dachte, es wäre vielleicht jemand krank.
1:08:53 → 1:08:54
SPEAKER_11 Oh, Sie haben Besuch?
1:08:54 → 1:08:55
SPEAKER_11 Bitte entschuldigen Sie die Störung.
1:08:55 → 1:08:56
SPEAKER_11 Nein, kommen Sie nur.
1:08:56 → 1:08:57
SPEAKER_00 Ja, kommen Sie nur herein.
1:08:57 → 1:08:59
SPEAKER_00 Kommen Sie nur herein, sehr schön.
1:08:59 → 1:09:00
SPEAKER_00 Das ist unsere Neffe Mortimer.
1:09:00 → 1:09:02
SPEAKER_00 Sehr angenehm, Mr. Brewster.
1:09:02 → 1:09:04
SPEAKER_00 Und das ist unsere andere Neffe, Jonathan.
1:09:04 → 1:09:06
SPEAKER_11 Freut mich.
1:09:06 → 1:09:07
SPEAKER_11 Ihr Gesicht kommt mir bekannt vor.
1:09:07 → 1:09:09
SPEAKER_11 Habe ich vielleicht irgendwo ein Foto von Ihnen gesehen?
1:09:13 → 1:09:14
SPEAKER_11 Bleiben Sie doch hier, bis mein Bruder geht.
1:09:14 → 1:09:19
SPEAKER_11 Ich muss mich melden, Mr. Br... Sind Sie etwa Mortimer Brewster, der
berühmte Schriftsteller und Theaterkritiker?
1:09:19 → 1:09:20
SPEAKER_11 So, ja, warum?
1:09:20 → 1:09:21
SPEAKER_11 Na, das freut mich außerordentlich.
1:09:22 → 1:09:24
SPEAKER_11 Ja, ich schreibe gerade an einem Stück.
1:09:25 → 1:09:27
SPEAKER_11 Fein, fein, fein.
1:09:28 → 1:09:29
SPEAKER_11 Ach, würden Sie das?
1:09:29 → 1:09:30
SPEAKER_11 Ach, das wäre prima.
1:09:30 → 1:09:33
SPEAKER_11 Ich habe wunderbare Ideen, aber mit der Rechtschreibung, hauptsache
es.
1:09:33 → 1:09:35
SPEAKER_11 Ach so, Rechtschreibung ist meine starke Seite, zum Beispiel Arsen
oder Spitzenhäubchen.
1:09:36 → 1:09:38
SPEAKER_11 Ich werde Ihnen den Trick zeigen.
1:09:38 → 1:09:39
SPEAKER_11 Tantje macht dem Sergenten ein Bruderbrot.
1:09:41 → 1:09:43
SPEAKER_10 Hoffentlich stört es Sie nicht, in der Küche zu essen, Sergeant.
1:09:43 → 1:09:46
SPEAKER_11 Wo soll man sonst essen?
1:09:46 → 1:09:49
SPEAKER_11 Ich komme gleich.
1:09:49 → 1:09:52
SPEAKER_11 Hör zu, Jonathan, das ist deine letzte Chance.
1:09:52 → 1:09:54
SPEAKER_11 Ich halte O'Hara in der Küche fest, damit ihr die Möglichkeit habt, zu
verschwinden.
1:09:55 → 1:09:56
SPEAKER_11 Du, Dr. Einstein und Spenalzo.
1:09:56 → 1:10:01
SPEAKER_11 Und wenn ihr drei in fünf Minuten nicht verschwunden seid, hole ich den
Sergeanten rein und stelle ihn deinem Mr. Spenalzo vor.
1:10:02 → 1:10:03
SPEAKER_00 Ja, ich komme gleich.
1:10:03 → 1:10:04
SPEAKER_11 Ich bin gleich ganz ohr.
1:10:05 → 1:10:08
SPEAKER_11 Gut, mein Stück wird Ihnen gefallen.
1:10:08 → 1:10:10
SPEAKER_11 Macht euch aus dem Staub, alle drei.
1:10:20 → 1:10:23
SPEAKER_12 Doktor, die Angelegenheit zwischen mir und meinem Bruder muss ins
Reine gebracht werden.
1:10:23 → 1:10:27
SPEAKER_08 Aber Jommie, wir haben sowieso schon genug Unternehmlichkeiten.
1:10:28 → 1:10:30
SPEAKER_11 Wir schlafen heute Nacht hier in diesem Haus.
1:10:31 → 1:10:35
SPEAKER_08 Mit einem Polizisten in der Küche und Mr. Spinalzo in der Truhe?
1:10:35 → 1:10:36
SPEAKER_12 Das ist alles, was er von uns weiß.
1:10:36 → 1:10:38
SPEAKER_12 Wir werfen Spinalzo drüben in den Fluss.
1:10:38 → 1:10:39
SPEAKER_12 Dann gehen wir wieder hierher zurück.
1:10:40 → 1:10:43
SPEAKER_11 Und wenn er sich dann weiter in uns regt ... Nein, nein, Johnny, nein,
bitte.
1:10:43 → 1:10:46
SPEAKER_11 Doktor, das hier ist ein idealer Schlupfwinkel.
1:10:46 → 1:10:47
SPEAKER_12 Wir werden ein Vermögen verdienen.
1:10:47 → 1:10:49
SPEAKER_12 Zwei alte Damen als Aushängeschild.
1:10:49 → 1:10:51
SPEAKER_11 Nur dieser Mortimer ist uns im Weg.
1:10:51 → 1:10:54
SPEAKER_11 Ich konnte diesen Kerl nie leiden.
1:10:54 → 1:10:56
SPEAKER_08 Aber Johnny, reg dich bloß nicht auf, bitte.
1:10:56 → 1:11:01
SPEAKER_08 Doktor, du weißt, wenn ich mal zu was entschlossen bin ... Na ja, ich
weiß, wenn du entschlossen bist, verlierst du den Kopf.
1:11:01 → 1:11:04
SPEAKER_08 Glaube mir, Johnny, Brooklyn ist kein gutes Pflaster für dich.
1:11:04 → 1:11:05
SPEAKER_08 Oh, nein, nein.
1:11:10 → 1:11:14
SPEAKER_12 Hol dir die Instrumente und verstecke sie im Keller, aber schnell.
1:11:14 → 1:11:17
SPEAKER_11 Ach, Mr. Brewster, Sie haben keine Ahnung, was in Brooklyn alles
passiert.
1:11:18 → 1:11:20
SPEAKER_11 Meine Mutter war Schauspielerin.
1:11:20 → 1:11:21
SPEAKER_11 Von Beruf?
1:11:23 → 1:11:25
SPEAKER_11 Sie nannte sich Lily die Pfirsichblüte.
1:11:25 → 1:11:28
SPEAKER_11 Hey, Johnny, Johnny, komm mal schnell her.
1:11:28 → 1:11:30
SPEAKER_08 Da war doch ein Loch im Keller.
1:11:30 → 1:11:32
SPEAKER_08 In dem Loch ist schon einer drin.
1:11:35 → 1:11:36
SPEAKER_11 Das ist nicht einfach so hingeschrieben.
1:11:36 → 1:11:38
SPEAKER_11 Ich arbeite an dem Stück schon zwölf Jahre.
1:11:41 → 1:11:42
SPEAKER_11 Mir gefällt der erste Akt.
1:11:42 → 1:11:43
SPEAKER_11 Das war doch noch nicht der erste Akt.
1:11:43 → 1:11:56
SPEAKER_11 Ich hab noch gar nicht ... Ich hab dir doch gesagt, dass ... Jonathan!
1:11:57 → 1:12:02
SPEAKER_04 Du suchst mich?
1:12:02 → 1:12:03
SPEAKER_11 Was macht ihr immer noch hier?
1:12:05 → 1:12:06
SPEAKER_11 Ihr geht nicht?
1:12:07 → 1:12:09
SPEAKER_11 Sie halten sich raus.
1:12:09 → 1:12:10
SPEAKER_11 Gut.
1:12:10 → 1:12:12
SPEAKER_11 Du hast es so gewollt.
1:12:13 → 1:12:14
SPEAKER_12 So, Jonathan.
1:12:14 → 1:12:18
SPEAKER_12 Wenn du Harald zeigst, was in der Truhe liegt, gehe ich mit ihm in den
Keller.
1:12:18 → 1:12:20
SPEAKER_12 In den Keller?
1:12:20 → 1:12:25
SPEAKER_12 Dort scheint ein älterer Herr zu liegen, der alles andere als lebendig
ist.
1:12:25 → 1:12:26
SPEAKER_11 Was habt ihr da unten zu suchen?
1:12:26 → 1:12:28
SPEAKER_11 Was hat er da unten zu suchen?
1:12:28 → 1:12:29
SPEAKER_11 Na, was sagst du jetzt?
1:12:29 → 1:12:32
SPEAKER_11 Sie, Ihre Hand gefällt der Hand von großartig.
1:12:32 → 1:12:33
SPEAKER_11 Sie können gar nicht erwarten, wie es weitergeht.
1:12:34 → 1:12:35
SPEAKER_11 Jetzt lieber nicht.
1:12:36 → 1:12:37
SPEAKER_11 Ach zum Teufel mit dem Revier.
1:12:39 → 1:12:40
SPEAKER_11 Aber wenn die beiden dabei sind, fehlt die richtige Stimmung.
1:12:43 → 1:12:45
SPEAKER_11 Wir treffen uns, wo wir ungestört sind.
1:12:46 → 1:12:48
SPEAKER_11 Was halten Sie vom Hinterzimmer bei Kelly?
1:12:49 → 1:12:52
SPEAKER_11 Ah ja, nettes Lokal, Künstleratmosphäre, die Luft ist
talentgeschwängert.
1:12:52 → 1:12:54
SPEAKER_11 Sie melden sich auf dem Revier und ich komm später nach.
1:12:54 → 1:12:56
SPEAKER_11 Im Keller ist es auch sehr schön.
1:12:57 → 1:12:58
SPEAKER_11 Nein, nein, nein, im Keller ist es zu kalt.
1:12:58 → 1:13:00
SPEAKER_11 Wir gehen lieber zu Kelly, da ist es viel gemütlicher.
1:13:01 → 1:13:03
SPEAKER_11 Der Anfang wird Sie erschlagen.
1:13:03 → 1:13:04
SPEAKER_11 Ich warte darauf, auf die Welt zu kommen.
1:13:04 → 1:13:05
SPEAKER_11 Der Doktor ist schon da und... Der Doktor?
1:13:08 → 1:13:10
SPEAKER_11 Aber Sie werden mich nicht versetzen, Mr. Buschner.
1:13:13 → 1:13:15
SPEAKER_11 Doktor, Doktor, wo sind die Papiere?
1:13:15 → 1:13:18
SPEAKER_11 Ah, hier sind sie.
1:13:18 → 1:13:20
SPEAKER_11 Ihr braucht gar nicht so zu grinsen.
1:13:20 → 1:13:21
SPEAKER_11 Du denkst, du hast mich gekriegt.
1:13:22 → 1:13:25
SPEAKER_11 Du glaubst, wenn ich wegen Spinalzo zur Polizei gehe, dann wirst du von
Hoskins auspacken.
1:13:25 → 1:13:26
SPEAKER_11 Da isst du dich.
1:13:26 → 1:13:31
SPEAKER_11 In dem Augenblick, in dem der Doktor die Papiere unterschreibt, ist es
mir ganz gleich, ob die Polizei von Hoskins erfährt.
1:13:31 → 1:13:33
SPEAKER_11 Und du kümmerst dich lieber um Spinalzo.
1:13:36 → 1:13:37
SPEAKER_11 Ach, da oben ist ja Teddy.
1:13:37 → 1:13:39
SPEAKER_11 Wenn ich zurückkomme, seid ihr weg.
1:13:39 → 1:13:41
SPEAKER_11 Warte auf mich.
1:13:41 → 1:13:43
SPEAKER_12 Wir warten auf ihn.
1:13:43 → 1:13:46
SPEAKER_10 Er hat eher ein schlechtes Gewissen.
1:13:46 → 1:13:50
SPEAKER_10 So, Warda, ich glaube, wir können mit unserer Trauerfeier beginnen.
1:13:50 → 1:13:52
SPEAKER_10 Ich dachte, ihr wäret schon fort.
1:13:52 → 1:13:55
SPEAKER_12 Irrtum, liebe Tanten, das war nur Mortimer.
1:13:55 → 1:13:59
SPEAKER_12 Und da ihr von Feiern sprecht, Tante Martha, macht uns bitte Kaffee.
1:13:59 → 1:14:01
SPEAKER_12 Unterdessen bringen wir Mr. Spinalzo in den Keller.
1:14:01 → 1:14:02
SPEAKER_07 Oh, nein!
1:14:02 → 1:14:05
SPEAKER_07 Nein, Jonathan, du musst ihn mitnehmen!
1:14:05 → 1:14:09
SPEAKER_12 Da unten wartet schon ein Freund von Mortimer auf ihn.
1:14:09 → 1:14:10
SPEAKER_10 Ein Freund von Mortimer?
1:14:10 → 1:14:12
SPEAKER_12 Nimm ihn bei den Füßen, Doktor.
1:14:12 → 1:14:15
SPEAKER_12 Mr. Spinalzo und er werden sich großartig vertragen.
1:14:15 → 1:14:16
SPEAKER_12 Sie sind beide tot.
1:14:16 → 1:14:18
SPEAKER_10 Oh, er meint sicher Mr. Hoskins.
1:14:25 → 1:14:27
SPEAKER_12 Ihr wisst, was da unten los ist?
1:14:27 → 1:14:29
SPEAKER_10 Aber natürlich wissen wir das.
1:14:29 → 1:14:31
SPEAKER_10 Und das ist kein Freund von Mortimer.
1:14:31 → 1:14:32
SPEAKER_10 Das ist einer von unseren Herren.
1:14:32 → 1:14:34
SPEAKER_10 Ihren Herren?
1:14:34 → 1:14:38
SPEAKER_03 Und wir wollen nicht, dass Fremde in unserem Keller begraben werden.
1:14:38 → 1:14:41
SPEAKER_10 Aber Mr. Hoskins... Mr. Hoskins ist kein Fremder.
1:14:41 → 1:14:43
SPEAKER_10 Außerdem ist für Mr. Spinal so kein Platz mehr.
1:14:43 → 1:14:45
SPEAKER_10 Unser Keller ist sowieso schon überfüllt.
1:14:46 → 1:14:49
SPEAKER_00 Ja, wir haben jetzt da unten zwölf Gräber.
1:14:55 → 1:14:57
SPEAKER_10 Zwölf Gräber?
1:14:57 → 1:14:59
SPEAKER_10 Und das bisschen Platz, das wir noch haben, brauchen wir für uns.
1:14:59 → 1:15:03
SPEAKER_12 Heißt das, dass du und Tante Martha zwölf Männer ermordet habt?
1:15:04 → 1:15:06
SPEAKER_10 Aber ich bitte dich, das war reine Menschenliebe.
1:15:06 → 1:15:09
SPEAKER_10 Wir tun es aus Barmherzigkeit.
1:15:09 → 1:15:18
SPEAKER_10 Also bitte, schaffe Mr. Spinalso sofort wieder aus dem Haus.
1:15:18 → 1:15:22
SPEAKER_12 Und das habt ihr alles in dem Haus gemacht?
1:15:22 → 1:15:24
SPEAKER_12 Und beerigt habt ihr sie im Keller?
1:15:25 → 1:15:28
SPEAKER_08 Das ist wundervoll, Johnny.
1:15:28 → 1:15:34
SPEAKER_08 Wir, wir hetzen durch die ganze Welt und die bleiben hier in Brooklyn und
sind genauso tüchtig wie du.
1:15:34 → 1:15:35
SPEAKER_08 Wieso?
1:15:36 → 1:15:37
SPEAKER_08 Ja.
1:15:37 → 1:15:40
SPEAKER_08 Du hast zwölf und sie haben zwölf.
1:15:40 → 1:15:41
SPEAKER_12 Ich habe dreizehn.
1:15:41 → 1:15:42
SPEAKER_08 Nein, Johnny, zwölf.
1:15:42 → 1:15:44
SPEAKER_12 Übertreib nicht.
1:15:44 → 1:15:47
SPEAKER_12 Dreizehn mit Mr. Spinalso.
1:15:47 → 1:15:54
SPEAKER_12 Das ist der erste in London, zwei in Johannesburg, einer in Sydney,
einer in Melbourne, zwei in San Francisco und einer in Phoenix,
Arizona.
1:15:55 → 1:15:56
SPEAKER_12 An der Tankstelle.
1:15:58 → 1:16:00
SPEAKER_12 Drei in Chicago und eine in Südamerika.
1:16:00 → 1:16:02
SPEAKER_12 Das macht 13.
1:16:02 → 1:16:04
SPEAKER_08 Den letzten darfst du nicht mitzählen, Johnny.
1:16:04 → 1:16:05
SPEAKER_08 Der starb an einer Lungenentzündung.
1:16:05 → 1:16:07
SPEAKER_12 Er hat sie bekommen, weil ich auf ihn geschossen habe.
1:16:07 → 1:16:10
SPEAKER_08 Nein, nein, Johnny, den darfst du nicht mitzählen.
1:16:10 → 1:16:13
SPEAKER_08 Du hast zwölf und sie haben zwölf.
1:16:13 → 1:16:18
SPEAKER_08 Deine Tanten sind genauso tüchtig wie du.
1:16:18 → 1:16:22
SPEAKER_12 Ach, genauso tüchtig, was?
1:16:22 → 1:16:24
SPEAKER_12 Das wird sich gleich zeigen.
1:16:25 → 1:16:27
SPEAKER_12 Ich brauche nur einen mehr.
1:16:27 → 1:16:32
SPEAKER_04 Das ist alles, nur einen mehr.
1:16:32 → 1:16:36
SPEAKER_04 Und ich weiß schon, wer das sein wird.
1:16:36 → 1:16:38
SPEAKER_11 Ich hatte Glück, dass ich Sie zu Hause angetroffen habe, Herr Doktor.
1:16:38 → 1:16:40
SPEAKER_11 Ja, ja, zu einer ungewöhnlichen Zeit, sehr ungewöhnlich.
1:16:40 → 1:16:44
SPEAKER_11 Entschuldigen Sie, dass ich Sie aus dem Bett geholt habe, aber Sie sind
der Einzige, der mir helfen kann.
1:16:44 → 1:16:48
SPEAKER_11 Ja, ich weiß, Teddy stört die Nachbarn mit seiner Trompete, aber
deswegen kann ich ihn noch nicht in eine Anstalt stecken.
1:16:48 → 1:16:51
SPEAKER_11 Wenn Sie sich noch einmal mit ihm unterhalten, werden Sie anderer an
sich sein.
1:16:54 → 1:16:56
SPEAKER_11 Tja, fahre da hinaus, Kinds.
1:16:56 → 1:16:57
SPEAKER_11 Hä, wer?
1:17:02 → 1:17:04
SPEAKER_11 Ja, ich hole Teddy, weil ich nicht will, dass sich meine Tanten
aufregen.
1:17:04 → 1:17:06
SPEAKER_11 Sie wissen, wie alte Damen sind, wenn sie einen Arzt sehen.
1:17:06 → 1:17:07
SPEAKER_11 Sie werden hier warten.
1:17:11 → 1:17:12
SPEAKER_11 Die Geister spuken nicht vor Mitternacht.
1:17:12 → 1:17:13
SPEAKER_11 Nur eine Minute warten Sie bitte.
1:17:13 → 1:17:14
SPEAKER_11 Nehmen Sie auf einem Grabstein Platz.
1:17:14 → 1:17:16
SPEAKER_09 Ich bin gleich wieder da, Herr Doktor.
1:17:16 → 1:17:17
SPEAKER_09 Hey, 22,50 Dollar.
1:17:18 → 1:17:20
SPEAKER_09 Ist der nach Maß gemacht?
1:17:20 → 1:17:22
SPEAKER_09 Großartig.
1:17:23 → 1:17:25
SPEAKER_09 Auf der Taxiuhr.
1:17:25 → 1:17:28
SPEAKER_09 Nach Maß gemacht.
1:17:32 → 1:17:33
SPEAKER_11 Hat er den 21-Schuss-Salut bekommen?
1:17:33 → 1:17:34
SPEAKER_11 Ja, mit einem Schalldämpfer.
1:17:35 → 1:17:37
SPEAKER_11 Noch 5 Dollar und die Taxe gehört Ihnen!
1:17:37 → 1:17:38
SPEAKER_11 Nein, danke, ich bin bedient, ich brauch sie nicht.
1:17:38 → 1:17:41
SPEAKER_11 Danke!
1:17:41 → 1:17:45
SPEAKER_11 Herr Präsident, gestatten Sie, dass ich vorstelle ... Doktor
Livingston!
1:17:45 → 1:17:47
SPEAKER_11 Er glaubt, dass Sie sein Leibarzt sind.
1:17:47 → 1:17:50
SPEAKER_11 Herr Präsident, der Doktor möchte gern ein paar Worte allein mit Ihnen
sprechen.
1:17:51 → 1:17:53
SPEAKER_11 Willkommen in Washington, Doktor.
1:17:53 → 1:17:55
SPEAKER_11 Die Stadt ist in dieser Jahreszeit von herber Schönheit.
1:17:56 → 1:17:57
SPEAKER_11 Ja, ja, das find ich auch.
1:17:57 → 1:18:00
SPEAKER_11 Ja, hier in diesem herrlichen Wald, da geh ich mich von Zeit zu Zeit.
1:18:00 → 1:18:01
SPEAKER_11 Leider entblättert er sich augenblicklich.
1:18:02 → 1:18:05
SPEAKER_11 Das hätte geklappt.
1:18:05 → 1:18:10
SPEAKER_11 Nun kann ich mich etwas verpusten.
1:18:10 → 1:18:14
SPEAKER_11 So weit ging alles gut.
1:18:14 → 1:18:22
SPEAKER_11 Nein, nicht so gut.
1:18:22 → 1:18:24
SPEAKER_11 Liebst du mich oder liebst du mich nicht?
1:18:24 → 1:18:27
SPEAKER_11 Aber Elaine, Elaine, wie kannst du so etwas fragen?
1:18:27 → 1:18:28
SPEAKER_11 Liebling, natürlich liebe ich dich.
1:18:29 → 1:18:31
SPEAKER_11 Ja, Lieblinge.
1:18:31 → 1:18:34
SPEAKER_02 Warum hast du mich dann so schlecht behandelt, du bösewicht?
1:18:34 → 1:18:35
SPEAKER_11 Ach, Lieblinge.
1:18:35 → 1:18:41
SPEAKER_11 Elaine, Elaine, ich liebe dich so sehr, dass ich unsere Ehe für ungültig
erklären lassen muss.
1:18:41 → 1:18:43
SPEAKER_11 Ja.
1:18:43 → 1:18:45
SPEAKER_11 Bist du plötzlich wahnsinnig?
1:18:45 → 1:18:48
SPEAKER_11 Nein, noch nicht, aber es ist nur eine Frage der Zeit.
1:18:48 → 1:18:51
SPEAKER_11 Sag mal, Liebling, möchtest du Kinder mit drei Köpfen bekommen?
1:18:51 → 1:18:54
SPEAKER_11 Oder möchtest du den Rest deines Lebens mit mir in einer Gummizelle
verbringen?
1:18:54 → 1:18:55
SPEAKER_11 Furchtbar.
1:18:55 → 1:18:57
SPEAKER_13 Was redest du da?
1:18:59 → 1:19:06
SPEAKER_11 Sieh mal, wahrscheinlich hätte ich es dir verheimlichen sollen, aber
meine Familie ist geisteskrank.
1:19:06 → 1:19:08
SPEAKER_11 Alle miteinander.
1:19:08 → 1:19:11
SPEAKER_13 Ach Mortimer, nur weil Teddy ein bisschen sonderbar ist.
1:19:11 → 1:19:14
SPEAKER_13 Das will doch lange nicht heißen, dass deine Familie ... Aber nein,
Liebling, nein.
1:19:14 → 1:19:19
SPEAKER_11 Lange bevor Teddy lebte, das datiert bis zum ersten Booster zurück, der
damals mit den Bildern rüberkam.
1:19:19 → 1:19:23
SPEAKER_11 Du weißt doch, wie damals die Indianer die Siedler skalpierten.
1:19:23 → 1:19:25
SPEAKER_11 Er hat die Indianer skalpiert.
1:19:25 → 1:19:27
SPEAKER_02 Ach, Liebling, das gehört der Vergangenheit an.
1:19:28 → 1:19:32
SPEAKER_11 Ja, mein lieber Doktor, ich lasse mich zum dritten Mal aufstellen, aber
ich werde nicht wiedergewählt.
1:19:32 → 1:19:34
SPEAKER_11 Und damit bin ich der einzige Roosevelt im Weißen Haus gewesen.
1:19:34 → 1:19:35
SPEAKER_11 Ja, ja, das glauben Sie.
1:19:35 → 1:19:38
SPEAKER_11 Allerdings, wenn das Volk darauf besteht.
1:19:38 → 1:19:40
SPEAKER_13 Aber Mortimer, das will doch nichts heißen.
1:19:40 → 1:19:42
SPEAKER_13 Sieh dir deine Tanten an.
1:19:42 → 1:19:43
SPEAKER_13 Die sind doch auch Roosters.
1:19:43 → 1:19:48
SPEAKER_13 Und das sind die liebsten Menschen, die ich kenne.
1:19:48 → 1:19:51
SPEAKER_11 Selbst die haben ihre kleinen Eigentümlichkeiten.
1:19:52 → 1:19:53
SPEAKER_13 Schön, deine Familie ist verrückt.
1:19:55 → 1:19:56
SPEAKER_13 Ich liebe dich so, wie du bist.
1:19:59 → 1:20:04
SPEAKER_01 Nein.
1:20:04 → 1:20:05
SPEAKER_11 Leben Sie wohl, Herr Professor.
1:20:05 → 1:20:07
SPEAKER_11 Diese Kurzunterhaltung war mir ein großes Vergnügen.
1:20:07 → 1:20:10
SPEAKER_11 Wenn Sie Ihr Weg wieder nach Washington führt, sind Sie jederzeit im
Weißen Haus willkommen.
1:20:15 → 1:20:18
SPEAKER_11 Hallo, die Formulare, die Formulare.
1:20:19 → 1:20:22
SPEAKER_11 Ja, ja, ich unterschreibe was Sie wollen.
1:20:22 → 1:20:24
SPEAKER_11 Er hat mich gerade zum Gesandten von Bolivien erraten.
1:20:24 → 1:20:26
SPEAKER_11 Na sehen Sie, ich habe es ihm gesagt.
1:20:26 → 1:20:29
SPEAKER_11 Na, es macht nichts, unterschreiben Sie nur die Papiere.
1:20:29 → 1:20:31
SPEAKER_11 Ja, ja.
1:20:35 → 1:20:38
SPEAKER_10 Du wirst schon merken, wer hier der Herr im Hause ist, ja?
1:20:38 → 1:20:39
SPEAKER_10 Ich warne dich, du!
1:20:40 → 1:20:42
SPEAKER_10 Das ist ganz überflüssige Mühe!
1:20:42 → 1:20:44
SPEAKER_10 Alles, was du machst, wird doch wieder anders gemacht!
1:20:45 → 1:20:46
SPEAKER_10 Was sagt man dazu?
1:20:46 → 1:20:49
SPEAKER_10 Das ist eine Sünde, man darf einen Gesundbeter nicht mit einem Fremden
zusammenbeerdigen!
1:20:50 → 1:20:51
SPEAKER_11 Mortimer, wo warst du?
1:20:51 → 1:20:52
SPEAKER_11 Ich hab ihr ein paar Unterschriften geben lassen.
1:20:52 → 1:20:54
SPEAKER_11 Ist er denn in seinem Zimmer?
1:20:54 → 1:20:55
SPEAKER_10 Mortimer, was ist denn nur mit dir los?
1:20:55 → 1:20:57
SPEAKER_10 Was ist in dich gefahren?
1:20:57 → 1:20:59
SPEAKER_10 Mitten in der Nacht läufst du herum und lässt dir Unterschriften lesen.
1:20:59 → 1:21:01
SPEAKER_10 Martha und ich rufen die Polizei!
1:21:04 → 1:21:05
SPEAKER_11 Ihr könnt nicht die Polizei rufen!
1:21:07 → 1:21:08
SPEAKER_10 Weißt du, was Jonathan jetzt macht?
1:21:08 → 1:21:11
SPEAKER_07 Er legt Mr. Spinalzo ins selbe Grab mit Mr. Hoskia!
1:21:11 → 1:21:13
SPEAKER_07 Jonathan, lass ihn!
1:21:13 → 1:21:15
SPEAKER_08 Jetzt ist alles in schönster Ordnung.
1:21:15 → 1:21:18
SPEAKER_08 Schön glatt wie ein ruhiger Waldsee.
1:21:18 → 1:21:22
SPEAKER_08 Der Präsident kann auf seinem Panama-Kanal stolz sein.
1:21:22 → 1:21:26
SPEAKER_08 Ach, Johnny, wie ich mich auf mein Bett freue!
1:21:26 → 1:21:29
SPEAKER_08 Weißt du, dass wir seit 48 Stunden nicht mehr geschlafen haben?
1:21:30 → 1:21:31
SPEAKER_12 Gist, Doktor.
1:21:31 → 1:21:33
SPEAKER_10 Ja, gut, gut, komm schon, gut, komm.
1:21:33 → 1:21:37
SPEAKER_10 Wenn Mr. Spinalz und Jonathan morgen früh noch im Haus sind, rufen wir
die Polizei.
1:21:37 → 1:21:39
SPEAKER_11 Ja, mach, Tanti, ich werde sie los, ich verspreche es euch.
1:21:39 → 1:21:41
SPEAKER_11 Ach, dann bekommen wir gleich noch die andere Portionchen.
1:21:42 → 1:21:44
SPEAKER_11 Keine Dummheiten, keine Polizei, keine Polizei.
1:21:44 → 1:21:45
SPEAKER_11 Überhaupt keine Polizei.
1:21:45 → 1:21:47
SPEAKER_11 Und wollt ihr nicht endlich diese Kleider ausziehen?
1:21:47 → 1:21:49
SPEAKER_11 Ihr seht aus wie zwei Trauerweiden.
1:21:49 → 1:21:52
SPEAKER_12 Mein Bruder Mortimer.
1:21:52 → 1:21:53
SPEAKER_12 Ich habe ihn eben gehört.
1:21:54 → 1:21:57
SPEAKER_08 Nein, nein, nein, ich bin zu müde.
1:21:58 → 1:22:02
SPEAKER_08 Wir haben morgen eine wichtige Operation vor uns.
1:22:02 → 1:22:05
SPEAKER_12 Morgen wirst du mich operieren, Doktor.
1:22:05 → 1:22:07
SPEAKER_12 Aber heute Nacht kommt Mortimer dran.
1:22:07 → 1:22:09
SPEAKER_08 Aber Johnny, nicht mehr heute Nacht.
1:22:09 → 1:22:10
SPEAKER_08 Ich bin zu müde.
1:22:10 → 1:22:11
SPEAKER_08 Du, wir machen das morgen, ja?
1:22:11 → 1:22:13
SPEAKER_08 Oder übermorgen, ja?
1:22:13 → 1:22:16
SPEAKER_12 Sieh mich an, Doktor.
1:22:16 → 1:22:20
SPEAKER_12 Du weißt, dass das erledigt werden muss, nicht wahr?
1:22:20 → 1:22:23
SPEAKER_08 Ja, wenn du mich so ansiehst.
1:22:23 → 1:22:27
SPEAKER_12 Wir beide sind unlösbar miteinander verbunden.
1:22:27 → 1:22:28
SPEAKER_08 Gut, gut, Johnny, gut.
1:22:28 → 1:22:30
SPEAKER_08 Ich bin da einverstanden.
1:22:30 → 1:22:31
SPEAKER_08 Aber auf die schnelle Art, ne?
1:22:31 → 1:22:33
SPEAKER_08 Den kurzen Ruck wie in London.
1:22:33 → 1:22:35
SPEAKER_04 Nein, Doktor.
1:22:35 → 1:22:38
SPEAKER_04 Ihr hattet was Besonderes verdient.
1:22:38 → 1:22:41
SPEAKER_04 Wie wär's mit der Melbourne-Methode?
1:22:41 → 1:22:44
SPEAKER_08 Nicht die Melbourne-Methode, bitte!
1:22:44 → 1:22:46
SPEAKER_08 Zwei Stunden!
1:22:46 → 1:22:49
SPEAKER_08 Und wenn alles vorbei ist, was hast du schon davon?
1:22:49 → 1:22:51
SPEAKER_08 Der Mann in London war genauso tot wie der Mann in Melbourne.
1:22:53 → 1:22:56
SPEAKER_11 Nein, nein, nein, tun Sie das nicht, Herr Präsident.
1:22:56 → 1:22:58
SPEAKER_11 Ich kann keine Proklamation unterzeichnen, ohne mein Kabinett zu
befragen.
1:22:58 → 1:23:00
SPEAKER_11 Die ist ganz geheim.
1:23:00 → 1:23:02
SPEAKER_11 Eine geheime Proklamation?
1:23:02 → 1:23:03
SPEAKER_11 Sehr ungewöhnlich.
1:23:03 → 1:23:06
SPEAKER_11 Ja, aber nur so können wir die Spione überlisten.
1:23:06 → 1:23:07
SPEAKER_11 Wer sind die Spione?
1:23:08 → 1:23:10
SPEAKER_11 Oh, ich verstehe.
1:23:12 → 1:23:15
SPEAKER_11 Tja, wenn es eine geheime Proklamation ist, muss sie im Geheimen
unterzeichnet werden.
1:23:15 → 1:23:16
SPEAKER_11 Natürlich, Herr Präsident.
1:23:16 → 1:23:17
SPEAKER_11 Ich muss mich dazu in Galla werfen.
1:23:17 → 1:23:20
SPEAKER_11 Oh, Sie sind sehr passend angezogen, Herr Präsident.
1:23:20 → 1:23:21
SPEAKER_11 So, wirklich?
1:23:26 → 1:23:27
SPEAKER_11 Hey, Mr. Brewster!
1:23:27 → 1:23:32
SPEAKER_11 Was ist da, eine Maus?
1:23:32 → 1:23:33
SPEAKER_08 Sie sollten unbedingt von hier verschwinden.
1:23:33 → 1:23:43
SPEAKER_08 Sie sehen, ich bin beschäftigt.
1:23:45 → 1:23:48
SPEAKER_11 Ach, mir ist ein Stein vom Herzen, ein Geschenk des Himmels.
1:23:48 → 1:23:51
SPEAKER_08 Buster, Buster, hören Sie mir doch um Gottes Willen einmal zu.
1:23:52 → 1:23:54
SPEAKER_08 Sie haben ganz schlechte Stimmung.
1:23:55 → 1:23:56
SPEAKER_08 Ich kann nichts verstehen und ich kann nichts hören.
1:23:56 → 1:23:57
SPEAKER_08 Bitte hören Sie doch auf mich.
1:23:58 → 1:23:59
SPEAKER_11 Lassen Sie mich doch los.
1:23:59 → 1:24:01
SPEAKER_11 Sagen Sie, Doktor, sind Sie wirklich Arzt?
1:24:01 → 1:24:03
SPEAKER_08 Ja, ich habe in Heidelberg studiert.
1:24:04 → 1:24:06
SPEAKER_11 Wie sind Sie da mit Jonathan zusammengekommen?
1:24:07 → 1:24:08
SPEAKER_08 Sie müssen jetzt weg von hier.
1:24:08 → 1:24:09
SPEAKER_08 Also bitte hören Sie doch auf mich, Mr. Klosius!
1:24:11 → 1:24:12
SPEAKER_11 Was wollen Sie eigentlich von mir?
1:24:13 → 1:24:14
SPEAKER_08 Hören Sie doch!
1:24:14 → 1:24:18
SPEAKER_08 Wenn Johnny in dieser Stimmung ist, ist er zu allem fähig.
1:24:18 → 1:24:21
SPEAKER_08 Er ist verrückt und dann passiert so etwas!
1:24:21 → 1:24:22
SPEAKER_11 Sie müssen machen, dass Sie wegkommen!
1:24:22 → 1:24:24
SPEAKER_11 Klosius, hören Sie endlich auf von Jonathan zu erzählen!
1:24:24 → 1:24:26
SPEAKER_11 Ich kümmere mich um Jonathan und Sie kümmern sich um sich!
1:24:31 → 1:24:32
SPEAKER_11 Geben Sie doch schon her!
1:24:33 → 1:24:34
SPEAKER_11 Bitte!
1:24:35 → 1:24:36
SPEAKER_11 Theaterkritiker brauchen sowas!
1:24:36 → 1:24:39
SPEAKER_11 Nun verschwinden Sie aber endlich, bevor hier die Bombe platzt!
1:24:39 → 1:24:41
SPEAKER_08 Bitte, Mr. Brewster, bitte!
1:24:41 → 1:24:45
SPEAKER_08 Sie sind jung verheiratet, Sie haben eine hübsche kleine Frau, die auf
Sie wartet.
1:24:45 → 1:24:47
SPEAKER_08 Gehen Sie doch, bitte!
1:24:49 → 1:24:51
SPEAKER_08 Ach, du lieber Himmel, was hab ich verbrochen?
1:24:51 → 1:24:54
SPEAKER_08 Haben Sie gar nichts aus den Stücken gelernt, die Sie dauernd auf der
Bühne sehen?
1:24:55 → 1:24:56
SPEAKER_11 Reden Sie mehr nicht von Theaterstücken.
1:24:56 → 1:24:57
SPEAKER_11 Ich hab jetzt ganz andere Sorgen im Kopf.
1:24:58 → 1:25:01
SPEAKER_11 Auf der Bühne tun die Leute wenigstens so, als ob sie intelligent seien.
1:25:01 → 1:25:04
SPEAKER_11 Haben Sie schon mal einen Schauspieler gesehen, der intelligent ist?
1:25:04 → 1:25:06
SPEAKER_11 Ach, was soll man bloß mit Intelligenz sprechen?
1:25:07 → 1:25:11
SPEAKER_11 Wenn Sie Ihre Gefängnisstrafe abgesessen haben, müssen Sie
schnurstracks ins Gerrick-Theater gehen.
1:25:11 → 1:25:15
SPEAKER_11 Da wird ein Stück gegeben, das ist so schlecht, dass es noch auf dem
Spielplan sein wird, wenn Sie rauskommen.
1:25:15 → 1:25:16
SPEAKER_11 Darin kommt ein Mann vor.
1:25:17 → 1:25:18
SPEAKER_11 Er weiß, dass in dem Haus Mörder sind.
1:25:18 → 1:25:20
SPEAKER_11 Er weiß sogar, dass er in Gefahr ist.
1:25:20 → 1:25:22
SPEAKER_11 Darum hat man ihm geraten, das Haus zu verlassen.
1:25:24 → 1:25:26
SPEAKER_11 Der Kerl ist so dumm, er weiß nicht mal, was Angst ist.
1:25:29 → 1:25:31
SPEAKER_11 Der Mörder fordert ihn also auf sich zu setzen.
1:25:31 → 1:25:32
SPEAKER_11 Und was glauben Sie, was tut er?
1:25:32 → 1:25:33
SPEAKER_11 Ich weiß nicht.
1:25:33 → 1:25:35
SPEAKER_11 Er setzt sich.
1:25:35 → 1:25:38
SPEAKER_11 Nach einiger Überlegung nimmt er sich einen Stuhl und setzt sich.
1:25:38 → 1:25:41
SPEAKER_11 Ist das nicht fantastisch?
1:25:41 → 1:25:44
SPEAKER_11 Da sitzt er nun und wartet, dass man ihn fesselt.
1:25:44 → 1:25:46
SPEAKER_11 Und was nimmt er, um ihn zu fesseln?
1:25:47 → 1:25:48
SPEAKER_11 Die Gardinen-Schnur.
1:25:48 → 1:25:50
SPEAKER_11 Die Gardinen-Schnur?
1:25:50 → 1:25:53
SPEAKER_08 Ja sieht denn der Mann nicht, dass er sie abschneidet?
1:25:53 → 1:25:54
SPEAKER_11 Was denken Sie?
1:25:54 → 1:25:56
SPEAKER_11 Der dumme Kerl sitzt mit dem Rücken zum Mörder.
1:25:56 → 1:25:58
SPEAKER_11 Er braucht sich nur umzudrehen, aber er tut's nicht.
1:25:59 → 1:26:04
SPEAKER_11 Er denkt gar nicht dran, denn wenn er sich umdrehen würde, lieber Dr.
Einstein, dann wäre ja das Stück gleich aus.
1:26:05 → 1:26:07
SPEAKER_11 Ja, da wäre ja auch der Witz weg.
1:26:07 → 1:26:10
SPEAKER_08 Aber was macht er denn?
1:26:10 → 1:26:17
SPEAKER_11 Der dumme Kerl sitzt da, der angeblich intelligent sein soll, sitzt da,
ich zeige Ihnen, wie sehen Sie, in dieser Haltung.
1:26:17 → 1:26:21
SPEAKER_11 Sitzt in Positur und wartet, dass er geknebelt und gefesselt wird.
1:26:31 → 1:26:36
SPEAKER_08 Sehen Sie, Mr. Brewster, so was kommt nicht nur im Theater vor.
1:26:36 → 1:26:41
SPEAKER_12 Ja, Mortimer, ich war 20 Jahre fort.
1:26:41 → 1:26:47
SPEAKER_12 Aber, mein lieber Bruder, dich habe ich nie vergessen.
1:26:47 → 1:26:49
SPEAKER_12 In Melbourne habe ich von dir geträumt.
1:27:11 → 1:27:18
SPEAKER_12 Je mehr Du Dich bewegst, Mortimer, desto schneller erwürgst Du Dich.
1:27:18 → 1:27:21
SPEAKER_12 Allerdings könnte das ein Segen für Dich sein.
1:27:52 → 1:27:56
SPEAKER_12 So, Doktor.
1:27:56 → 1:27:58
SPEAKER_11 Los, wir gehen an die Arbeit.
1:27:58 → 1:28:00
SPEAKER_08 Johnny, mir zuliebe, bitte, die schnelle Arzt.
1:28:00 → 1:28:03
SPEAKER_12 Doktor, das muss eine künstlerische Leistung werden.
1:28:04 → 1:28:08
SPEAKER_12 Schließlich führen wir die Operation an einen berühmten Kritiker aus.
1:28:08 → 1:28:09
SPEAKER_08 Johnny, bitte.
1:28:09 → 1:28:10
SPEAKER_08 Doktor!
1:28:10 → 1:28:12
SPEAKER_08 Schon gut.
1:28:12 → 1:28:14
SPEAKER_08 Bringen wir es hinter uns.
1:28:14 → 1:28:16
SPEAKER_08 Aber wenn ich nichts zu trinken kriege?
1:28:17 → 1:28:20
SPEAKER_11 Nimm dich zusammen, Doktor.
1:28:20 → 1:28:24
SPEAKER_08 Wenn ich nicht zu trinken bekomme, kann ich mich nicht zusammenreißen.
1:28:24 → 1:28:28
SPEAKER_08 Johnny, wie wir vorhin hier hereinkamen, stand hier eine Flasche Wein.
1:28:28 → 1:28:29
SPEAKER_08 Jetzt ist er nicht mehr da.
1:28:29 → 1:28:30
SPEAKER_08 Wo kann denn der sein?
1:28:32 → 1:28:33
SPEAKER_08 Ich hab den Wein gefunden.
1:28:33 → 1:28:35
SPEAKER_08 Ich hab ihn gefunden.
1:28:35 → 1:28:37
SPEAKER_08 Hier, wir teilen ihn uns.
1:28:37 → 1:28:38
SPEAKER_08 Wir trinken beide etwas.
1:28:38 → 1:28:44
SPEAKER_08 Mein Gott, bin ich froh, dass ich vor der Operation noch etwas zu trinken
kriege.
1:28:49 → 1:28:53
SPEAKER_12 Doktor, einen Augenblick bitte.
1:28:53 → 1:28:57
SPEAKER_12 Benimmt man sich so?
1:28:57 → 1:29:03
SPEAKER_12 Ja, Mortimer, jetzt weiß ich, was mich hierher nach Brooklyn
zurückgezogen hat.
1:29:03 → 1:29:05
SPEAKER_12 Wir trinken auf dein Wohl.
1:29:05 → 1:29:10
SPEAKER_12 Doktor, auf meinen geliebten toten Bruder.
1:29:21 → 1:29:25
SPEAKER_11 Dieser ****!
1:29:26 → 1:29:27
SPEAKER_11 Ganz bestimmt, er ist der Nächste!
1:29:30 → 1:29:32
SPEAKER_11 Wir brauchen nicht darüber zu sprechen!
1:29:32 → 1:29:33
SPEAKER_11 Jetzt müssen wir uns beeilen!
1:29:34 → 1:29:36
SPEAKER_11 Ach, auf die schnelle Art, doch ja!
1:29:36 → 1:29:37
SPEAKER_08 Ja, also wenn schon, dann auf die schnelle Art!
1:29:37 → 1:29:39
SPEAKER_08 Ja, ja, da helfe ich dir sogar dabei!
1:29:52 → 1:29:55
SPEAKER_11 Hey, der Oberst kann nicht mitten in der Nacht Trompete blasen.
1:29:55 → 1:29:56
SPEAKER_12 Ist in Ordnung, Sergeant.
1:29:56 → 1:29:58
SPEAKER_12 Wir nehmen ihm die Trompete weg.
1:29:58 → 1:30:00
SPEAKER_12 Ich will selbst mit ihm sprechen.
1:30:01 → 1:30:04
SPEAKER_09 Oh, da.
1:30:04 → 1:30:08
SPEAKER_06 Hey!
1:30:08 → 1:30:09
SPEAKER_09 Sie sind mir ein Schöner.
1:30:09 → 1:30:14
SPEAKER_11 Ich habe über eine Stunde bei Kelly auf Sie gewartet.
1:30:14 → 1:30:15
SPEAKER_04 Was ist denn mit dem?
1:30:15 → 1:30:19
SPEAKER_08 Er hat uns den Inhalt eines Stückes erzählt, das er letzte Woche gesehen
hat.
1:30:19 → 1:30:20
SPEAKER_08 Und jetzt spielt er uns die Hauptrolle vor.
1:30:22 → 1:30:23
SPEAKER_11 Verstehe.
1:30:23 → 1:30:25
SPEAKER_11 War das genauso in dem Stück?
1:30:25 → 1:30:26
SPEAKER_11 Wie finden Sie das?
1:30:26 → 1:30:28
SPEAKER_11 Man kann sich auf niemanden mehr verlassen.
1:30:28 → 1:30:30
SPEAKER_11 Genau dieselbe Szene habe ich in meinem zweiten Akt.
1:30:30 → 1:30:36
SPEAKER_11 Wissen Sie, im zweiten Akt gerade... Ah, ich erzähl's Ihnen lieber von
Anfang an.
1:30:36 → 1:30:41
SPEAKER_06 Ja, natürlich, gern.
1:30:41 → 1:30:43
SPEAKER_11 Nein.
1:30:43 → 1:30:45
SPEAKER_11 Sie bleiben schön auf Ihrem Platz.
1:30:46 → 1:30:49
SPEAKER_11 Erster Akt.
1:30:49 → 1:30:50
SPEAKER_11 Meine Mutter sitzt in der Garderobe und schwingt sich.
1:30:50 → 1:30:55
SPEAKER_11 Und wie ein Blitzer aus heiterem Himmel stürzt plötzlich ein Mann mit
einem schwarzen Schnorwart herein.
1:30:55 → 1:30:59
SPEAKER_11 Er geht auf meine Mutter zu und sagt, Lilli, meine Pirsichblüte, willst
du mich heiraten?
1:30:59 → 1:31:02
SPEAKER_11 Meine Mutter sagt ihm nicht, dass sie schon mit ihm verheiratet ist.
1:31:04 → 1:31:06
SPEAKER_11 Das sitzt, was?
1:31:06 → 1:31:07
SPEAKER_11 Gut, 25 Jahre vergehen.
1:31:07 → 1:31:10
SPEAKER_11 In der Zwischenzeit erblicke ich das Licht der Welt.
1:31:10 → 1:31:12
SPEAKER_11 Ich wachse zu einem Musterexemplar heran.
1:31:12 → 1:31:17
SPEAKER_11 Und es ist ganz logisch, dass ich mich bei der Polizei bewerbe und einer
der fähigsten Köpfe des Polizeikorps werde.
1:31:17 → 1:31:22
SPEAKER_11 Ich hebe eine Spielhöhle aus, doch der Besitzer entkommt und verfolgt
mich mit einem langen Dolch.
1:31:26 → 1:31:28
SPEAKER_11 Ich seh's Ihren Augen an.
1:31:28 → 1:31:30
SPEAKER_11 Aber das ist noch gar nichts.
1:31:30 → 1:31:32
SPEAKER_11 Plötzlich bricht ein Feuer aus.
1:31:32 → 1:31:34
SPEAKER_11 Es brennt lichterloh.
1:31:34 → 1:31:37
SPEAKER_11 Die Feuerwehr kommt angerast und wer, denken Sie, ist der Mann an der
Spritze?
1:31:37 → 1:31:39
SPEAKER_11 Der Mann mit dem Schnurrbart.
1:31:39 → 1:31:42
SPEAKER_11 Was sagen Sie jetzt?
1:31:42 → 1:31:43
SPEAKER_09 Was ist denn mit dem los?
1:31:43 → 1:31:46
SPEAKER_08 Er hat wahrscheinlich etwas zu schwache Nerven.
1:31:46 → 1:31:49
SPEAKER_08 Nein, nein, nein, mir persönlich gefiel es sehr, sehr gut.
1:31:49 → 1:31:51
SPEAKER_11 Es übersteigt wahrscheinlich deinen Verstand.
1:31:51 → 1:31:52
SPEAKER_11 Wo hab ich das Gesicht schon mal gesehen?
1:31:56 → 1:31:57
SPEAKER_11 Die Szene wechselt.
1:31:57 → 1:31:59
SPEAKER_11 Es spielt auf einer Drehbühne.
1:31:59 → 1:32:02
SPEAKER_11 Ich gehe meines Weges, ganz unauffällig, als ob ich der Mann wäre, der
mir folgt.
1:32:02 → 1:32:05
SPEAKER_11 Stellt sich heraus, dass er mir tatsächlich folgt.
1:32:05 → 1:32:07
SPEAKER_11 Lassen Sie niemand rein!
1:32:07 → 1:32:08
SPEAKER_11 Also gibt's nur eins, ich muss ihn überlisten.
1:32:08 → 1:32:09
SPEAKER_11 Wir kommen zu einem unbewohnten Haus.
1:32:10 → 1:32:20
SPEAKER_11 Ich stecke mich, stehe im Dunkeln, sehe, dass der Tür kräftig dreht,
ziehe meinen Revolver, drücke mich gegen die Wand und sage, kommen Sie
rein!
1:32:20 → 1:32:22
SPEAKER_11 Oh, guten Abend, meine Herren.
1:32:23 → 1:32:25
SPEAKER_11 Um Himmels Willen, was ist denn hier los?
1:32:25 → 1:32:27
SPEAKER_11 Sie werden es nicht glauben, der Schand, das ist Mortimer Brewster.
1:32:27 → 1:32:29
SPEAKER_11 Er interessiert sich für mein Stück und will mir helfen, es
rauszubringen.
1:32:29 → 1:32:30
SPEAKER_11 Möchten Sie ihn anbinden, damit er zuhört?
1:32:30 → 1:32:32
SPEAKER_11 Ohara, wir haben auf Ihre Meldung gewartet.
1:32:32 → 1:32:33
SPEAKER_11 Warum haben Sie das Revier nicht eingerufen?
1:32:33 → 1:32:34
SPEAKER_11 Alles war auf der Suche nach Ihnen.
1:32:34 → 1:32:36
SPEAKER_11 Gerade in der Mitte vom zweiten Akt.
1:32:36 → 1:32:37
SPEAKER_11 Sind Sie auch auf der Suche nach mir?
1:32:37 → 1:32:39
SPEAKER_11 Nein, wir wollen die beiden Damen wahren.
1:32:40 → 1:32:41
SPEAKER_11 Der Oberst hat wieder Trompete geblasen.
1:32:42 → 1:32:44
SPEAKER_11 Die Nachbarn rufen alle auf der Wache an.
1:32:44 → 1:32:45
SPEAKER_11 Der Inspektor ist außer sich.
1:32:45 → 1:32:48
SPEAKER_11 Er hat Befehl gegeben, den Oberst aufs Revier zu bringen.
1:32:48 → 1:32:49
SPEAKER_11 Wer ist denn das, um Himmels Willen?
1:32:49 → 1:32:50
SPEAKER_11 Oh, das ist Mr. Brewsters Bruder.
1:32:52 → 1:32:53
SPEAKER_11 Ach, das ist der verlorene Sohn.
1:32:53 → 1:32:55
SPEAKER_11 Er ist also wieder im Lande.
1:32:55 → 1:32:57
SPEAKER_11 Hey, Profi, geben Sie mir Mac.
1:32:57 → 1:32:58
SPEAKER_11 Sie haben sich aber schönes eingebraucht.
1:32:58 → 1:33:00
SPEAKER_11 Seit zwei Stunden werden Sie gesucht.
1:33:00 → 1:33:03
SPEAKER_11 Ich werde lieber Bescheid sagen, dass wir Sie gefunden haben.
1:33:03 → 1:33:04
SPEAKER_11 So schlecht war es doch nicht, oder?
1:33:04 → 1:33:08
SPEAKER_11 Mac, sage dem Chef, er kann die Jagd jetzt abblasen.
1:33:08 → 1:33:10
SPEAKER_11 Wir haben ihn gefunden.
1:33:10 → 1:33:12
SPEAKER_11 Im Brewsterhaus.
1:33:12 → 1:33:15
SPEAKER_11 Sollen wir ihn mitbringen?
1:33:15 → 1:33:19
SPEAKER_11 Gut, gut, wir werden ihn hier behalten.
1:33:19 → 1:33:20
SPEAKER_12 Der Chef kommt selbst hierher.
1:33:22 → 1:33:25
SPEAKER_12 Jemand muss mich verpfiffen haben.
1:33:25 → 1:33:28
SPEAKER_12 Gut, ihr habt mich.
1:33:28 → 1:33:31
SPEAKER_12 Wahrscheinlich teilt ihr euch mit meinem feinen Bruder die Belohnung.
1:33:32 → 1:33:34
SPEAKER_12 Ja, Belohnung.
1:33:34 → 1:33:35
SPEAKER_11 Jetzt werde ich auspacken.
1:33:35 → 1:33:37
SPEAKER_12 Augenblick, Mr. Brewster.
1:33:37 → 1:33:41
SPEAKER_12 Ihr denkt, meine Tanten sind liebe, reizende, alte Damen, nicht wahr?
1:33:41 → 1:33:45
SPEAKER_11 Im Keller sind 13 Leichen geraten.
1:33:45 → 1:33:47
SPEAKER_11 Überlegen Sie sich, was Sie über Ihre Tanten sagen.
1:33:49 → 1:33:51
SPEAKER_11 Und machen Sie ihm das Leben nicht noch schwerer, verstanden?
1:33:51 → 1:33:53
SPEAKER_11 Keine Sorge, Mr. Brewster, überlassen Sie ihn nur mir.
1:33:53 → 1:33:54
SPEAKER_11 Kommen Sie mit in den Keller.
1:33:54 → 1:33:56
SPEAKER_11 Augenblick, Augenblick.
1:33:56 → 1:33:58
SPEAKER_11 13 Leichen, ich zeige Ihnen, wo Sie begraben sind.
1:33:58 → 1:33:59
SPEAKER_11 Ach ja.
1:33:59 → 1:34:01
SPEAKER_05 Gehen Sie mit ihm in den Keller, O'Hara.
1:34:01 → 1:34:02
SPEAKER_11 Ja, kommen Sie mit rein.
1:34:02 → 1:34:03
SPEAKER_11 Ja, muss das sein?
1:34:03 → 1:34:07
SPEAKER_11 Ehrlich gesagt, Herr Schand, ich gehe gar nicht mit ihm in den Keller.
1:34:07 → 1:34:08
SPEAKER_11 Gehen Sie mit ihm in den Keller!
1:34:08 → 1:34:11
SPEAKER_11 Na dann bitte, Mr. Brewster, ich werde Ihnen das Ende später erzählen.
1:34:11 → 1:34:13
SPEAKER_11 Sie sollen endlich in den Keller gehen!
1:34:14 → 1:34:15
SPEAKER_11 Muss ich wirklich, Sergent?
1:34:16 → 1:34:17
SPEAKER_11 Er sieht aus wie Frankenstein.
1:34:44 → 1:34:45
SPEAKER_11 Nun ist es aber genug.
1:34:46 → 1:34:51
SPEAKER_11 An den besten Hut!
1:34:51 → 1:34:55
SPEAKER_06 Unfassbar!
1:34:55 → 1:34:57
SPEAKER_06 Achtung!
1:34:57 → 1:35:00
SPEAKER_11 Und an einem so schönen Tag.
1:35:00 → 1:35:02
SPEAKER_11 Nichts anderem bin ich nach Brooklyn gefahren.
1:35:03 → 1:35:10
SPEAKER_11 Unfassbar!
1:35:11 → 1:35:13
SPEAKER_11 Hey, junger Mann, das können Sie für den dritten Akt benutzen.
1:35:13 → 1:35:14
SPEAKER_11 Oh, ich hab was viel Besseres.
1:35:14 → 1:35:16
SPEAKER_11 Ich erzähl's Ihnen auch.
1:35:16 → 1:35:21
SPEAKER_11 Nachher.
1:35:21 → 1:35:22
SPEAKER_11 Ich habe alles besorgt.
1:35:22 → 1:35:24
SPEAKER_11 Die Papiere sind unterschrieben.
1:35:25 → 1:35:32
SPEAKER_11 Los, los, los.
1:35:32 → 1:35:36
SPEAKER_11 Ich werde Glückstahl anrufen, ob Wisserspoon noch da ist.
1:35:38 → 1:35:40
SPEAKER_11 Ich rechne mit euch allen ab, bescheiße Polypen!
1:35:40 → 1:35:42
SPEAKER_11 Dem ersten der Pronarkunst schlage ich den Schädel ein!
1:35:42 → 1:35:43
SPEAKER_11 Etwas höher bitte, ja?
1:35:43 → 1:35:45
SPEAKER_11 Dankeschön, danke vielmals.
1:35:45 → 1:35:46
SPEAKER_01 Hey, lass mir das Telefon da!
1:35:46 → 1:35:48
SPEAKER_11 Komm her!
1:35:48 → 1:35:49
SPEAKER_11 Na, das war nichts.
1:35:49 → 1:35:52
SPEAKER_11 Der ist ganz andere Dinge gewöhnt.
1:35:52 → 1:35:56
SPEAKER_11 Oh, der sitzt unglaublich.
1:35:56 → 1:36:00
SPEAKER_11 Kompliment, meine Herren, ganz großartig.
1:36:00 → 1:36:01
SPEAKER_11 Wissersbunen, herein!
1:36:08 → 1:36:16
SPEAKER_06 Was ist hier los?
1:36:16 → 1:36:18
SPEAKER_11 Ja, sehen Sie, Herr Inspektor, da war schon gut.
1:36:18 → 1:36:20
SPEAKER_11 Ich habe Ihnen gesagt, ich kaufe mir das Bürschchen selber.
1:36:20 → 1:36:23
SPEAKER_11 Herr Inspektor, das war reine Selbstverteidigung, Herr Inspektor.
1:36:24 → 1:36:25
SPEAKER_11 Hat er Sie angegriffen?
1:36:25 → 1:36:27
SPEAKER_11 Das ist nicht der Trompetenbläser, Herr Inspektor.
1:36:28 → 1:36:29
SPEAKER_11 Er wollte Ohara erwürgen.
1:36:29 → 1:36:32
SPEAKER_11 Dann habe ich nur gesagt, er sieht wie Frankenstein aus.
1:36:32 → 1:36:33
SPEAKER_11 Drehen Sie ihn um.
1:36:38 → 1:36:40
SPEAKER_11 Mir scheint, wir haben da einen guten Fang gemacht.
1:36:40 → 1:36:43
SPEAKER_11 Ach so, das scheint euch bloß so.
1:36:43 → 1:36:49
SPEAKER_11 Wenn ihr schon die Fahndungsblätter auf dem Revier nicht lest, dann
könntet ihr wenigstens die Zeitungen lesen.
1:36:49 → 1:36:51
SPEAKER_11 Natürlich wird er gesucht, den Indianer.
1:36:51 → 1:36:54
SPEAKER_11 Er ist aus der Gefängnis-Irderstall entflohen.
1:36:56 → 1:36:59
SPEAKER_11 Hätten Sie das Fahndungsblatt gelesen, dann wüssten Sie, dass er wie
Frankenstein aussieht.
1:36:59 → 1:37:00
SPEAKER_11 Feine Mitarbeiter.
1:37:01 → 1:37:02
SPEAKER_11 Er wollte uns in den Keller locken.
1:37:02 → 1:37:04
SPEAKER_11 Er sagt, da unten sind 13 Leichen begraben.
1:37:04 → 1:37:06
SPEAKER_11 Ah, im Keller sind 13 Leichen begraben.
1:37:06 → 1:37:09
SPEAKER_11 Und ihr seid nicht auf den Gedanken gekommen, dass er aus der Klapskiste
entsprungen ist?
1:37:10 → 1:37:12
SPEAKER_11 Herr Inspektor, ich möchte eine Erklärung abgeben, warum ich keine
Meldung gemacht habe.
1:37:12 → 1:37:13
SPEAKER_11 Na, wo waren Sie denn den ganzen Abend?
1:37:13 → 1:37:15
SPEAKER_11 Ich schaute mir nur keine Lügen auf.
1:37:15 → 1:37:18
SPEAKER_11 Ach, ich war hier und habe Mr. Brewster mein Theaterstück vorgelesen.
1:37:18 → 1:37:22
SPEAKER_11 Ja, Sie werden sich noch öfter mit ihm treffen können.
1:37:22 → 1:37:23
SPEAKER_11 Sie haben einen Strafurlaub.
1:37:23 → 1:37:24
SPEAKER_11 Gehen Sie, machen Sie Meldung.
1:37:24 → 1:37:25
SPEAKER_11 Bringen Sie den in die Küche, bis er zu sich kommt.
1:37:25 → 1:37:27
SPEAKER_11 Ich will feststellen, wer sein Kompliz ist.
1:37:27 → 1:37:28
SPEAKER_11 Was ist das hier für ein Aufstand?
1:37:28 → 1:37:29
SPEAKER_11 Jemand hat ihm bei der Flucht geholfen.
1:37:29 → 1:37:31
SPEAKER_11 Er ist da auch gesucht.
1:37:31 → 1:37:32
SPEAKER_11 48 Stunden bin ich hinter diesen Kerlen hier.
1:37:32 → 1:37:34
SPEAKER_11 Habe nichts gegessen, nichts getrunken.
1:37:34 → 1:37:36
SPEAKER_11 Es ist gar kein Wunder, dass etwas in Brooklyn passiert.
1:37:36 → 1:37:41
SPEAKER_11 Mit solchen Dummköpfen wie ihr beide, die auf alles reinfallen.
1:37:41 → 1:37:42
SPEAKER_11 13 Leichen im Keller.
1:37:42 → 1:37:45
SPEAKER_11 Aber es sind 13 Leichen im Keller.
1:37:46 → 1:37:49
SPEAKER_11 Ich bin Präsident Roosevelt.
1:37:49 → 1:37:51
SPEAKER_11 Woher kommt denn der?
1:37:51 → 1:37:53
SPEAKER_11 Das ist unser Freund, der die Trompete bläst.
1:37:58 → 1:38:00
SPEAKER_11 Freut mich, Herr Oberst, Sie haben ja letztlich nicht mehr allegeben.
1:38:00 → 1:38:02
SPEAKER_11 Bringen Sie den Mann raus.
1:38:02 → 1:38:04
SPEAKER_11 Was, noch ein Opfer des gelben Fiebers?
1:38:05 → 1:38:07
SPEAKER_11 Alle Toten im Keller sind Opfer des gelben Fiebers.
1:38:07 → 1:38:09
SPEAKER_11 Nein, nein, nein, Herr Oberst, das ist ein Spion.
1:38:09 → 1:38:11
SPEAKER_11 Wir haben ihn im Weißen Haus gefangen.
1:38:11 → 1:38:12
SPEAKER_11 Nehmt ihn raus und bringt ihn zu sich.
1:38:13 → 1:38:16
SPEAKER_11 Die Vernehmung von Spionen ist meine Aufgabe.
1:38:16 → 1:38:17
SPEAKER_11 Hey, Sie halten sich raus.
1:38:17 → 1:38:20
SPEAKER_11 Sie vergessen anscheinend, dass ich als Präsident auch Chef der
Geheimpolizei bin.
1:38:31 → 1:38:32
SPEAKER_11 Wer sind Sie?
1:38:32 → 1:38:34
SPEAKER_11 Wie heißen Sie?
1:38:34 → 1:38:37
SPEAKER_11 Gewöhnlich bin ich Moctimer Brewster, aber heute fange ich an, daran zu
zweifeln.
1:38:38 → 1:38:39
SPEAKER_11 Hören Sie, Mr. Brewster, keine Diskussionen mehr.
1:38:40 → 1:38:43
SPEAKER_11 Nein, nein, Inspektor, keine Diskussionen.
1:38:43 → 1:38:44
SPEAKER_11 Ein Augenblick, nur mit der Ruhe.
1:38:44 → 1:38:45
SPEAKER_11 Bitte lesen Sie das.
1:38:45 → 1:38:47
SPEAKER_11 Teddy kommt noch heute Nacht nach Glückstal.
1:38:47 → 1:38:50
SPEAKER_11 Ich warte nur auf Mr. Wisserspoon und das ist ein... Ja gut, Hauptsache
er kommt fort.
1:38:50 → 1:38:53
SPEAKER_11 Die Nachbarn haben vor ihm und seiner Trompete Angst.
1:38:53 → 1:38:55
SPEAKER_11 Diese blödsinnige Geschichte, dass unten im Keller 13 Leichen
begra...
1:39:04 → 1:39:07
SPEAKER_11 Wissen Sie, ich habe seit 48 Stunden nicht geschlafen.
1:39:07 → 1:39:08
SPEAKER_11 Ich bin imstande, das auch noch zu glauben.
1:39:08 → 1:39:10
SPEAKER_11 Ja, Herr Inspektor, ich kann mir denken, wie Ihnen zumute ist.
1:39:10 → 1:39:12
SPEAKER_11 Manche Menschen sind dumm genug, es zu glauben.
1:39:12 → 1:39:15
SPEAKER_11 Ja, aber... Voriges Jahr setzte ein verrückter Gerücht über einen Mord
in Umlauf.
1:39:15 → 1:39:19
SPEAKER_11 Ich musste ein ganzes Grundstück umgraben lassen, bevor ich beweisen
konnte... Oh, was ist das?
1:39:20 → 1:39:21
SPEAKER_11 Die Papiere sind nicht in Ordnung.
1:39:21 → 1:39:23
SPEAKER_11 Er hat mir Theodor Roosevelt unterschrieben.
1:39:30 → 1:39:32
SPEAKER_09 Ja, ja, und von Minute zu Minute verliere ich mehr Geld.
1:39:32 → 1:39:34
SPEAKER_11 Ich bin der Direktor des Glückssal-Sanatoriums.
1:39:34 → 1:39:37
SPEAKER_11 Ich bin hier, um einen Brewster in Empfang zu nehmen.
1:39:37 → 1:39:39
SPEAKER_11 Würden Sie uns bitte ins Sanatorium fahren?
1:39:39 → 1:39:41
SPEAKER_11 Ja.
1:39:41 → 1:39:43
SPEAKER_09 Ich wusste, dass einer dieser Brüder in der Klapskiste enden wird.
1:39:43 → 1:39:47
SPEAKER_11 Wir liegen Wert darauf, dass unser Sanatorium als Erholungsheim
bezeichnet wird.
1:39:58 → 1:40:00
SPEAKER_11 Mr. Brewster?
1:40:00 → 1:40:03
SPEAKER_11 Mr. Brewster?
1:40:03 → 1:40:09
SPEAKER_11 Ich bin es, Wissersbrunnen.
1:40:09 → 1:40:12
SPEAKER_11 Angenommen, ein Spion stiehlt das Dokument und sieht Ihre
Unterschrift darunter.
1:40:12 → 1:40:14
SPEAKER_11 Bedenken, Herr Präsident, es geht um die Sicherheit des Landes.
1:40:15 → 1:40:17
SPEAKER_11 Nein, das ist eine faule Aussage.
1:40:17 → 1:40:19
SPEAKER_11 Er ist zu sich gekommen, Herr Inspektor.
1:40:19 → 1:40:21
SPEAKER_11 Warten Sie bitte.
1:40:21 → 1:40:23
SPEAKER_11 Bitte, ich erkläre es Ihnen, Herr Präsident.
1:40:23 → 1:40:25
SPEAKER_11 Brewster ist der Deckname für Roosevelt.
1:40:25 → 1:40:26
SPEAKER_11 Ein Deckname für Roosevelt?
1:40:26 → 1:40:28
SPEAKER_11 Setzen Sie Arm vor Brewster, lassen Sie ER weg.
1:40:28 → 1:40:29
SPEAKER_11 Was heißt das?
1:40:30 → 1:40:32
SPEAKER_11 Und was tut man mit einer Armbrust?
1:40:33 → 1:40:34
SPEAKER_11 Und wozu fahren Sie nach Afrika?
1:40:36 → 1:40:38
SPEAKER_11 Zum Jagen.
1:40:38 → 1:40:39
SPEAKER_11 Sehr sinnreich.
1:40:39 → 1:40:41
SPEAKER_11 Meine Anerkennung für die Beamten des Geheimdienstes.
1:40:42 → 1:40:43
SPEAKER_11 Das müssen Sie mir noch mal erklären.
1:40:44 → 1:40:47
SPEAKER_11 Gib mir mal eine Feder.
1:40:47 → 1:40:48
SPEAKER_11 Sehr gut.
1:40:48 → 1:40:50
SPEAKER_11 So, jetzt brauche ich nur noch Wisserspoon.
1:40:50 → 1:40:56
SPEAKER_11 Wisserspoon, Wisserspoon, Wisserspoon.
1:40:56 → 1:40:58
SPEAKER_11 Ach, Mr. Wisserspoon, ich kann Ihnen gar nicht sagen, wie froh ich bin,
Sie zu sehen.
1:41:00 → 1:41:03
SPEAKER_11 Und Sie können mir versichern, dass Teddy es im Glückstal gut haben
wird?
1:41:05 → 1:41:07
SPEAKER_11 Und Sie nehmen keinen geschlossenen Wagen, wenn Sie jetzt fahren?
1:41:07 → 1:41:08
SPEAKER_11 Um ihn hinzubringen?
1:41:09 → 1:41:10
SPEAKER_11 Eine Taxe, wie immer.
1:41:11 → 1:41:13
SPEAKER_11 Ja, ich möchte nämlich kein Aufsehen machen.
1:41:13 → 1:41:16
SPEAKER_11 Und Sie sorgen selbst dafür, dass Teddy im Glückstal glücklich sein
wird?
1:41:16 → 1:41:18
SPEAKER_11 Er wird im Glückstal sehr glücklich sein.
1:41:18 → 1:41:19
SPEAKER_11 Das beruhigt mich, dass Sie so fein fühlen.
1:41:19 → 1:41:22
SPEAKER_11 Wirklich, manchmal beneide ich ihn stillen, unsere Patienten.
1:41:22 → 1:41:24
SPEAKER_11 Tatsächlich, es muss ein angenehmer Aufenthalt sein.
1:41:24 → 1:41:25
SPEAKER_11 Allerdings war ich noch nie im Glückstal.
1:41:28 → 1:41:31
SPEAKER_11 Der heutige Abend hat für mich eine besondere Bedeutung, Mr. Brewster.
1:41:31 → 1:41:33
SPEAKER_11 Ich habe mir immer gewünscht, einen Kritiker kennenzulernen.
1:41:34 → 1:41:38
SPEAKER_11 Ja, ich habe hier ein kleines Buch, aus dem hervorgeht, welches Ziel wir
in Glückstal verfolgen.
1:41:38 → 1:41:39
SPEAKER_11 Eine Werbeschrift?
1:41:39 → 1:41:43
SPEAKER_11 Nein, nein, ein Theaterstück, an dem ich schon seit langer Zeit
arbeite.
1:41:43 → 1:41:47
SPEAKER_11 Es ist die Dramatisierung von kleinen Begebenheiten, die sie in
Glückstal abgespielt haben.
1:41:47 → 1:41:48
SPEAKER_11 Herr Inspektor, Herr Inspektor!
1:41:50 → 1:41:53
SPEAKER_11 Ich möchte Sie bitten, es sorgfältig zu lesen und genauso scharf wie in
Ihren Kräften zu sein.
1:41:55 → 1:41:56
SPEAKER_11 Trauen Sie nur nicht, dass ich es übel nehme.
1:41:56 → 1:41:58
SPEAKER_11 Herr Inspektor, das ist Mr. Witherspoon.
1:41:58 → 1:42:00
SPEAKER_11 Ach so.
1:42:00 → 1:42:02
SPEAKER_11 Er wird im Glücksteil sehr glücklich sein.
1:42:02 → 1:42:03
SPEAKER_11 Kommen Sie, mein Sohn.
1:42:03 → 1:42:05
SPEAKER_11 Was soll denn das?
1:42:05 → 1:42:07
SPEAKER_11 Nein, das ist ein Irrtum, Mr. Witherspoon.
1:42:07 → 1:42:09
SPEAKER_11 Das ist Inspektor Rowney, Mr. Witherspoon.
1:42:11 → 1:42:12
SPEAKER_11 Oje.
1:42:13 → 1:42:14
SPEAKER_11 Hier sind die Papiere, alles unterschrieben.
1:42:14 → 1:42:16
SPEAKER_11 Sie können ihn mitnehmen, Mr. Bundesbund.
1:42:16 → 1:42:18
SPEAKER_11 Ich bin im Arbeitszimmer, ich überprüfe die neue Steuervorlage.
1:42:18 → 1:42:21
SPEAKER_11 Herr Präsident, ich habe eine gute Nachricht für Sie.
1:42:21 → 1:42:24
SPEAKER_11 Ihre Regierungszeit ist abgelaufen.
1:42:25 → 1:42:26
SPEAKER_11 Jawohl, Herr Präsident.
1:42:26 → 1:42:30
SPEAKER_11 Was nun?
1:42:30 → 1:42:32
SPEAKER_11 Und nun auf zur Jagd nach Afrika.
1:42:41 → 1:42:44
SPEAKER_11 Will er etwa ins Weiße Haus einziehen, bevor ich ausgezogen bin?
1:42:44 → 1:42:46
SPEAKER_11 Wer, Herr Präsident?
1:42:46 → 1:42:50
SPEAKER_11 Ah.
1:42:50 → 1:42:51
SPEAKER_11 Nein, nein, Teddy, das ist nicht Mr. Taft.
1:42:51 → 1:42:53
SPEAKER_11 Das ist Mr. Witherspoon.
1:42:53 → 1:42:55
SPEAKER_11 Das ist ein Reisebegleiter nach Afrika.
1:42:55 → 1:42:56
SPEAKER_11 Famos, famos.
1:42:56 → 1:42:59
SPEAKER_11 Warten Sie hier, ich hole meine Ausrüstung runter.
1:42:59 → 1:43:00
SPEAKER_11 Ein glücklicher Mensch.
1:43:01 → 1:43:02
SPEAKER_11 Leb wohl, Tante Martha.
1:43:02 → 1:43:04
SPEAKER_11 Ich reise nach Afrika.
1:43:04 → 1:43:05
SPEAKER_11 Ich sage Löwen.
1:43:05 → 1:43:09
SPEAKER_06 Sumandri!
1:43:12 → 1:43:21
SPEAKER_04 Oje, und es gibt so viele Treppen im Glückstal.
1:43:21 → 1:43:24
SPEAKER_03 Sie wollten wohl unseren Teddy kennenlernen.
1:43:24 → 1:43:25
SPEAKER_11 Nein, der Herr will ihn abholen.
1:43:25 → 1:43:27
SPEAKER_11 Teddy hat wieder Trompete geblasen.
1:43:27 → 1:43:29
SPEAKER_10 Oh nein, nein, nein, er darf nicht fort.
1:43:29 → 1:43:30
SPEAKER_10 Wir erlauben es nicht.
1:43:30 → 1:43:33
SPEAKER_10 Wir versprechen, dass wir ihm die Trompete fortnehmen.
1:43:33 → 1:43:35
SPEAKER_03 Wir wollen uns nicht von Teddy trennen.
1:43:37 → 1:43:39
SPEAKER_07 Mortimer, wie kannst du das erlauben?
1:43:39 → 1:43:42
SPEAKER_11 Du hast versprochen... Mr. Brewster hat nichts damit zu tun, meine
Damen.
1:43:42 → 1:43:43
SPEAKER_11 Gesetz ist Gesetz.
1:43:43 → 1:43:47
SPEAKER_11 Teddy hat unterschrieben und muss gehen.
1:43:47 → 1:43:49
SPEAKER_10 Also wenn Teddy geht, dann gehen wir beide auch.
1:43:49 → 1:43:51
SPEAKER_10 Ja, Sie werden uns auch mitnehmen müssen.
1:43:51 → 1:43:53
SPEAKER_11 Ja, warum nicht?
1:43:53 → 1:43:54
SPEAKER_11 Warum eigentlich nicht, Tantjen?
1:43:54 → 1:43:58
SPEAKER_11 Es ist wirklich reizend von Ihnen, dass Sie zu uns kommen wollen, aber es
ist unmöglich.
1:43:58 → 1:44:00
SPEAKER_11 Wir nehmen in Glückstal nur Kranke auf.
1:44:00 → 1:44:02
SPEAKER_11 Nein, nein, nein.
1:44:05 → 1:44:06
SPEAKER_11 Hören Sie, zwei alte Damen stören nicht.
1:44:07 → 1:44:08
SPEAKER_11 Glauben Sie nicht, Mr. Wetherspoon.
1:44:08 → 1:44:10
SPEAKER_11 Sie können doch ein Auge zudrücken.
1:44:10 → 1:44:12
SPEAKER_11 Drücken Sie doch ein.
1:44:12 → 1:44:13
SPEAKER_11 Nein, unmöglich.
1:44:19 → 1:44:20
SPEAKER_11 Seien Sie doch vernünftig, meine Damen.
1:44:20 → 1:44:22
SPEAKER_11 Ich hab nicht so viel Zeit.
1:44:22 → 1:44:23
SPEAKER_11 Ich hab noch mehr zu tun.
1:44:23 → 1:44:26
SPEAKER_11 Ja, wissen Sie denn nicht, dass in Brooklyn Mörder frei herumlaufen?
1:44:26 → 1:44:28
SPEAKER_11 Um das Trompetenblasen kümmere ich mich nur so nebenbei.
1:44:28 → 1:44:29
SPEAKER_11 Die Nachbarn haben Angst vor ihm.
1:44:29 → 1:44:32
SPEAKER_11 Man könnte mich zwingen, dass ich ihren Keller umgraben lassen muss.
1:44:32 → 1:44:33
SPEAKER_11 Unseren Keller?
1:44:34 → 1:44:38
SPEAKER_11 Teddy hat überall erzählt, dass 13 Leichen im Keller begraben sind.
1:44:38 → 1:44:40
SPEAKER_10 Ja, es sind 13 Leichen im Keller.
1:44:45 → 1:44:47
SPEAKER_10 Was?
1:44:47 → 1:44:56
SPEAKER_10 Ja, fragen Sie doch unseren Neffen Mortimer.
1:44:56 → 1:45:02
SPEAKER_11 Zum Angriff!
1:45:02 → 1:45:04
SPEAKER_11 Ist das nicht unglaublich?
1:45:04 → 1:45:06
SPEAKER_07 Also Mortimer, jetzt sei nicht einwand.
1:45:06 → 1:45:09
SPEAKER_07 Du weißt genau, dass 13 Leichen im Keller sind.
1:45:09 → 1:45:14
SPEAKER_11 Natürlich sind 13 Leichen im Keller und noch ein paar Hundert auf dem
Boden, Herr Inspektor.
1:45:17 → 1:45:19
SPEAKER_11 Genügt das?
1:45:20 → 1:45:22
SPEAKER_11 Ach, hören Sie nicht auf Mortimer.
1:45:22 → 1:45:23
SPEAKER_11 Kommen Sie, Herr Inspektor.
1:45:24 → 1:45:26
SPEAKER_10 Er war schon den ganzen Tag so sonderbar.
1:45:26 → 1:45:29
SPEAKER_11 Miss Brüster, ich weiß schon nicht mehr, was sonderbar ist und was
nicht.
1:45:29 → 1:45:31
SPEAKER_11 Ich würde mal selbst in den Keller gehen.
1:45:31 → 1:45:32
SPEAKER_11 Ich mache Ihnen einen Vorschlag, Herr Inspektor.
1:45:32 → 1:45:39
SPEAKER_11 Ich hole meine Leichen vom Boden und Sie Ihre aus dem Keller und wir
packen Sie alle zusammen auf einen großen Haufen und schicken Sie alle
zusammen nach Glückstal.
1:45:43 → 1:45:45
SPEAKER_10 Die Gräber sind alle bezeichnet.
1:45:45 → 1:45:47
SPEAKER_10 Sie werden sie sehr leicht finden.
1:45:47 → 1:45:49
SPEAKER_10 Wir legen jeden Sonntag Blumen hin.
1:45:49 → 1:45:54
SPEAKER_11 Gewiss, und die pflüge ich selbst im Wald.
1:45:54 → 1:45:57
SPEAKER_11 Ja, meine kleinen Tanten haben immer recht, recht, recht, recht.
1:45:59 → 1:46:02
SPEAKER_10 Aber jetzt ist da unten ein Mr. Spinalzo.
1:46:02 → 1:46:03
SPEAKER_10 Er hat noch nicht begriffen.
1:46:03 → 1:46:04
SPEAKER_10 Und der gehört nicht hierher.
1:46:04 → 1:46:06
SPEAKER_10 Der muss unbedingt fort.
1:46:06 → 1:46:08
SPEAKER_10 Aber die anderen zwölf, das sind unsere Herren.
1:46:09 → 1:46:11
SPEAKER_11 Warten Sie nur, bis Sie meine sehen.
1:46:11 → 1:46:13
SPEAKER_11 Das sind nämlich nur Damen.
1:46:13 → 1:46:16
SPEAKER_01 Siehen Sie nichts?
1:46:16 → 1:46:19
SPEAKER_01 Alle Vöglein sind schon da.
1:46:19 → 1:46:24
SPEAKER_01 Alle Vöglein, alle.
1:46:28 → 1:46:31
SPEAKER_11 Hören Sie, Mr. Witherspoon, haben Sie wirklich keinen Platz für die
Damen?
1:46:31 → 1:46:34
SPEAKER_04 Nur für die Damen.
1:46:34 → 1:46:35
SPEAKER_05 Just the ladies.
1:46:37 → 1:46:39
SPEAKER_05 Well, of course, they'd have to be committed.
1:46:39 → 1:46:40
SPEAKER_05 Well, Teddy committed himself.
1:46:40 → 1:46:41
SPEAKER_05 Couldn't they commit themselves?
1:46:41 → 1:46:43
SPEAKER_05 All they have to do is sign the papers.
1:46:43 → 1:46:47
SPEAKER_02 Well, if we can go with Teddy, we'll sign the papers.
1:46:51 → 1:46:54
SPEAKER_05 Also, meine Damen, wenn Sie bitte hier unterschreiben wollen.
1:47:17 → 1:47:19
SPEAKER_10 Ich bin wirklich froh, dass ich hier fortgehe.
1:47:19 → 1:47:21
SPEAKER_10 Es ist hier gar nicht mehr so schön wie früher.
1:47:21 → 1:47:24
SPEAKER_10 Ja, die Nachbarschaft ist nicht mehr die alte.
1:47:24 → 1:47:27
SPEAKER_10 Schreib schön deinen Namen.
1:47:27 → 1:47:29
SPEAKER_11 Wir haben in der Eile alle etwas vergessen.
1:47:29 → 1:47:30
SPEAKER_11 Was denn, was?
1:47:30 → 1:47:33
SPEAKER_11 Wir brauchen unbedingt die Unterschrift von einem Arzt.
1:47:34 → 1:47:36
SPEAKER_11 Ah, Dr. Einstein.
1:47:36 → 1:47:38
SPEAKER_11 Kommen Sie bitte her und unterschreiben Sie die Formulare.
1:47:38 → 1:47:39
SPEAKER_11 Kommen Sie, Dr. Einstein.
1:47:40 → 1:47:42
SPEAKER_11 Ja, ja, Dr. Einstein hätte mich fast heute Abend operiert.
1:47:42 → 1:47:44
SPEAKER_11 Kommen Sie, Doktor.
1:47:46 → 1:47:49
SPEAKER_11 Hier, setzen Sie bitte Ihren Namen darunter, Doktor.
1:47:49 → 1:47:50
SPEAKER_03 Wollten Sie fort, Herr Doktor?
1:47:50 → 1:47:52
SPEAKER_03 Ja, bitte.
1:47:52 → 1:47:55
SPEAKER_03 Ach, Sie warten nicht auf Jonathan?
1:47:55 → 1:47:58
SPEAKER_08 Ich glaube, wir haben nicht denselben Weg.
1:47:59 → 1:48:00
SPEAKER_11 Wir haben den Ausbrecher aus Indiana.
1:48:00 → 1:48:02
SPEAKER_11 Wie ist die Beschreibung von seinem Komplizen?
1:48:02 → 1:48:04
SPEAKER_11 Das Rundschreiben liegt auf dem Pult oder auf meinem Schreibtisch.
1:48:04 → 1:48:06
SPEAKER_11 Lesen Sie doch bitte mal vor.
1:48:06 → 1:48:07
SPEAKER_11 Ja.
1:48:07 → 1:48:09
SPEAKER_11 Ungefähr 40 Jahre.
1:48:10 → 1:48:13
SPEAKER_11 Figur untersetzt.
1:48:15 → 1:48:17
SPEAKER_11 Und spricht mit verschleierter Stimme.
1:48:17 → 1:48:18
SPEAKER_11 Oh, du lieber Gott.
1:48:18 → 1:48:20
SPEAKER_11 Gib vor, Arzt zu sein.
1:48:20 → 1:48:21
SPEAKER_11 Ja, okay, danke.
1:48:21 → 1:48:23
SPEAKER_09 Alles in Ordnung, Herr Inspektor.
1:48:23 → 1:48:25
SPEAKER_09 Wir haben die Unterschrift vom Arzt.
1:48:25 → 1:48:26
SPEAKER_11 Ah, das ist großartig.
1:48:26 → 1:48:27
SPEAKER_11 Danke, Herr Doktor.
1:48:27 → 1:48:35
SPEAKER_11 Sie haben der Allgemeinheit einen großen Dienst erwiesen.
1:48:35 → 1:48:36
SPEAKER_00 Dr. Einstein!
1:48:40 → 1:48:41
SPEAKER_11 Und jetzt, Mr. Wisserspoon?
1:48:41 → 1:48:43
SPEAKER_11 Nicht doch, Sie sind Mr. Wisserspoon, ich bin Mr. Brewster.
1:48:43 → 1:48:45
SPEAKER_11 Mr. Brewster, ich glaube, es ist ansteckend.
1:48:45 → 1:48:46
SPEAKER_11 Ja, jetzt sind Sie dran.
1:48:46 → 1:48:47
SPEAKER_11 Oh, machen Sie keinen Unsinn.
1:48:47 → 1:48:50
SPEAKER_11 Sie unterschreiben als nächster Verwandter.
1:48:50 → 1:48:51
SPEAKER_11 Ah, als nächster Verwandter.
1:48:52 → 1:48:54
SPEAKER_11 Verzeihung.
1:48:54 → 1:48:55
SPEAKER_11 Brewster?
1:48:55 → 1:48:58
SPEAKER_11 Mr. Wintersport!
1:48:58 → 1:49:00
SPEAKER_11 Äh, hier.
1:49:00 → 1:49:02
SPEAKER_11 Kommen Sie rauf und packen Sie meinen Koffer.
1:49:03 → 1:49:04
SPEAKER_11 Ja, den Koffer.
1:49:05 → 1:49:07
SPEAKER_11 Er ist doch der Präsident, Sie wissen doch.
1:49:07 → 1:49:09
SPEAKER_11 Und bringen Sie meine Trompete mit.
1:49:11 → 1:49:16
SPEAKER_04 Der Präsident.
1:49:16 → 1:49:21
SPEAKER_11 Muss man schon.
1:49:21 → 1:49:30
SPEAKER_11 Nicht angreifen.
1:49:30 → 1:49:32
SPEAKER_10 Ja, sag du es lieber.
1:49:32 → 1:49:35
SPEAKER_10 Mortimer.
1:49:35 → 1:49:36
SPEAKER_10 Na, mach doch schon.
1:49:36 → 1:49:38
SPEAKER_10 Mortimer, wir machen uns schreckliche Sorgen.
1:49:39 → 1:49:42
SPEAKER_11 Aber Tantchen, macht euch keine Sorgen.
1:49:42 → 1:49:43
SPEAKER_00 Ich mich auch, Mortimer.
1:49:43 → 1:49:46
SPEAKER_11 Ja, natürlich.
1:49:46 → 1:49:48
SPEAKER_11 Ihr werdet bei dem Glücksfall sehr glücklich sein, bestimmt.
1:49:48 → 1:49:50
SPEAKER_03 Oh ja, Mortimer.
1:49:50 → 1:49:52
SPEAKER_03 Wir sind über diesen Ausgang sehr, sehr glücklich.
1:49:52 → 1:49:53
SPEAKER_03 Aber das ist es ja eben.
1:49:53 → 1:49:55
SPEAKER_03 Wir wollen keinen Fehler machen.
1:49:55 → 1:49:57
SPEAKER_11 Was für einen Fehler sollt ihr machen?
1:49:57 → 1:49:58
SPEAKER_10 Mortimer, wird man die Unterschriften prüfen?
1:49:59 → 1:50:02
SPEAKER_11 Ach nein, keiner wird an Dr. Einstein zweifeln.
1:50:02 → 1:50:05
SPEAKER_03 Es handelt sich nicht um ihn, Mortimer, sondern um dich.
1:50:07 → 1:50:09
SPEAKER_10 Du hast als unser Neffe unterzeichnet.
1:50:09 → 1:50:12
SPEAKER_11 Was ist daran falsch, Tantchen?
1:50:12 → 1:50:13
SPEAKER_00 Ich bring's nie draus.
1:50:13 → 1:50:15
SPEAKER_00 Sag du's ihm.
1:50:15 → 1:50:17
SPEAKER_03 Also, also Mortimer.
1:50:18 → 1:50:20
SPEAKER_03 Mortimer, du bist gar kein Bruster.
1:50:23 → 1:50:25
SPEAKER_10 Deine Mutter kam zu uns als Köchin.
1:50:25 → 1:50:27
SPEAKER_10 Ungefähr drei Monate später wurdest du geboren.
1:50:27 → 1:50:30
SPEAKER_10 Sie war so eine liebe Frau und so eine gute Köchin.
1:50:30 → 1:50:34
SPEAKER_10 Wir wollten sie nicht weglassen und da hat unser Bruder sie geheiratet.
1:50:34 → 1:50:36
SPEAKER_10 Dein richtiger Vater war auch Koch.
1:50:36 → 1:50:41
SPEAKER_10 Er war Koch auf einem Frachtdampfer.
1:50:41 → 1:50:42
SPEAKER_11 Was, was?
1:50:42 → 1:50:45
SPEAKER_11 Ich bin, ich bin gar kein Bruster.
1:50:47 → 1:50:50
SPEAKER_03 Mortimer, sei nicht unglücklich darüber.
1:50:50 → 1:50:53
SPEAKER_10 Und ich bin überzeugt, Hélène liebt dich trotzdem.
1:50:53 → 1:51:00
SPEAKER_00 Natürlich, sie liebt dich trotzdem, Mortimer.
1:51:00 → 1:51:02
SPEAKER_01 Hélène, Hélène, wo bist du?
1:51:02 → 1:51:03
SPEAKER_11 Hörst du mich?
1:51:03 → 1:51:04
SPEAKER_11 Ich bin gar kein Brüster.
1:51:04 → 1:51:06
SPEAKER_11 Ich bin der Sohn von einem Schiffskoch.
1:51:08 → 1:51:10
SPEAKER_06 Mortimer, Mortimer!
1:51:13 → 1:51:16
SPEAKER_06 Sehen Sie, da unten im Keller, es ist wirklich wahr!
1:51:16 → 1:51:19
SPEAKER_06 Da unten liegt 13 Jahre Starblutentzündung!
1:51:19 → 1:51:22
SPEAKER_11 Hey, warum schreien Sie denn so?
1:51:22 → 1:51:25
SPEAKER_11 Gehen Sie nicht links im Bett schreien!
1:51:25 → 1:51:29
SPEAKER_06 Leben wohl!
1:51:29 → 1:51:31
SPEAKER_06 Leben wohl auf der Ecke!
1:51:39 → 1:51:42
SPEAKER_11 Sie gehen auf die Hochzeitsreise, die beiden.
1:51:42 → 1:51:43
SPEAKER_11 Sie haben es anscheinend sehr eilig.
1:51:43 → 1:51:47
SPEAKER_11 Also, dann halte ich meine Revolver und ... Hey!
1:51:47 → 1:51:48
SPEAKER_11 Hallo!
1:51:48 → 1:51:50
SPEAKER_09 Ich hab's gesehen!
1:51:50 → 1:51:52
SPEAKER_09 Das Taxi!
1:51:52 → 1:51:53
SPEAKER_09 Sie besitzen jetzt zwei Taschen.
1:51:53 → 1:51:55
SPEAKER_09 Mordima, ich ... Übersteigt das nicht Ihre Verhältnisse?
1:51:55 → 1:52:05
SPEAKER_02 Ach, Mordima.
1:52:05 → 1:52:06
SPEAKER_02 Ach, Mordima.
1:52:08 → 1:52:11
SPEAKER_11 Wir fahren an den Niagara-Fall, hol mir eine Taxe, Liebling.
1:52:11 → 1:52:13
SPEAKER_11 Ja, Liebling.
1:52:13 → 1:52:15
SPEAKER_11 Aber Mr. Brewster!
1:52:15 → 1:52:16
SPEAKER_11 Nein, nein, ich bin kein Brewster.
1:52:16 → 1:52:18
SPEAKER_11 Ich bin der Sohn von einem Chefskoch.
1:52:18 → 1:52:21
SPEAKER_11 Zum Angriff!
1:52:21 → 1:52:24
SPEAKER_11 Und ich bin kein Taxischaufeur, ich bin eine Kaffeekanne!